Paroles et traduction BUMP OF CHICKEN - Colony
どこだろう
今痛んだのは
WHERE
is
it?
It's
aching
now
手を当ててから解らなくなる
Once
I
put
my
hand
on
it,
I
will
know
no
more
名前のない
涙がこぼれて
Nameless
tears
start
to
fall
体の壁が解らなくなる
I
no
longer
know
the
boundaries
of
my
body
世界は蜃気楼
揺らいで消えそう
The
world
is
a
mirage,
shimmering
and
fading
呑み込まれて連れて行かれそう
I'm
about
to
be
swallowed
up
and
taken
away
重なった
優しい温もりに
I
cling
to
the
warmth
and
comfort
that
overlaps
しがみついたまま震えた
Trembling
all
the
while
聴こえた命の音は
よく似ているけど違っていて
I
hear
the
sound
of
life,
it's
so
familiar
yet
different
雨に変わり何度も肌を叩いた
It
changes
into
rain
and
beats
upon
my
skin
over
and
over
閉じた目に
真昼の恒星
キラキラ無数に散らばった
My
closed
eyes
see
a
midday
star,
countless
sparkles
scattered
その中のひとつとひとつ
それだけ
Just
one
among
them,
and
one
more,
that's
all
見つけた事
失くした事
心が作った街で起こった事
Things
I've
found,
things
I've
lost,
things
that
happened
in
a
city
of
the
mind
こんなに今生きているのに
嘘みたい
掌で教えて
I'm
so
alive
right
now,
but
it
feels
like
a
lie.
Teach
me
with
your
palms
何もない
あんなに抱えていた
I
had
nothing
then,
I
held
so
much
形を守る言葉の盾
Words
as
a
shield
to
protect
my
form
残っていない
弱くても持っていた
I
have
nothing
left,
but
I
had
it
once,
however
weak
道切り開く意思の剣
The
will
to
forge
a
path,
a
sword
of
intent
世界は蜃気楼
張りぼての城
The
world
is
a
mirage,
a
paper-mâché
castle
消えそうで消えない生き物
Creatures
that
can't
seem
to
vanish,
yet
can't
stay
ありがとう
あなたは光
Thank
you,
my
dear,
you
are
the
light
それだけが続ける理由
That's
the
only
reason
I
keep
going
聴こえた自分の音は
正体を当然知っていて
I
hear
my
own
voice,
it
knows
its
true
nature,
of
course
響いたら正しい矢になって戻ってきた
When
it
resonates,
it
becomes
a
true
arrow
and
returns
卑怯者
鏡の奥に
気付く前に目を背けた
Coward,
behind
the
mirror,
I
turn
away
before
I
see
助けを呼ぶひとつとひとつ
狙い合う
Calling
for
help,
one
at
a
time,
they
take
aim
生まれた事
知らせた声
どこまでも遠く全部を抱きしめた
The
sound
of
my
birth,
a
voice
announcing,
embracing
everything
from
afar
解らないまま
何もないまま
全てを
全てで抱きしめた
I
don't
understand,
I
have
nothing,
but
I
embrace
everything
with
everything
あの時みたいに出来るかな
心が作った街で起こった事
Can
I
do
it
like
that
time?
Things
that
happened
in
the
city
of
the
mind
こんなに今生きている事
触ったら
同じように応えて
I'm
so
alive
right
now,
if
I
touch
it,
will
it
respond
in
the
same
way?
側にいて
行かないで
微笑んで
頷いて
Stay
by
my
side,
don't
go
away,
smile
and
nod
側にいて
行かないで
重なって
音を聴いて
Stay
by
my
side,
don't
go
away,
overlap
and
listen
to
the
sound
側にいて
行かないで
微笑んで
頷いて
Stay
by
my
side,
don't
go
away,
smile
and
nod
今会えた
名前のない
涙に触らせて
I've
met
you
now,
let
me
touch
these
nameless
tears
どこだろう
今痛んだのは
WHERE
is
it?
It's
aching
now
どこだろう
あなたは光
WHERE
is
it?
My
dear,
you
are
the
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藤原 基央, 藤原 基央
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.