BUMP OF CHICKEN - ファイター - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BUMP OF CHICKEN - ファイター




ファイター
Fighter
気付いたらもう嵐の中で
I realize I'm already in the midst of a storm
帰り道がわからなくなっていた
I've lost my way home
記憶の匂いばかり詰めた
I'm holding tightly to an empty bag
空っぽの鞄をぎゅっと抱えて
Filled with nothing but the scent of memories
時を奪う雨と風の中で
In the rain and wind that steal time
見えなくなって聞こえなくなってしまった
I'm lost and can't hear
体だけが自動で働いて
My body moves automatically
泣きそうな胸を必死で庇って
Desperately protecting my chest from crying
止まったら消えてしまいそうだから
Because if I stop, I'll disappear
痛みとあわせて心も隠して
I hide my pain and my heart together
振り返ったら吸い込まれそうだから
Because if I look back, I'll be sucked in
今を繰り返す 臆病な爪と牙
I keep repeating now, with cowardly claws and fangs
ここにいるためだけに
Just to be here
命の全部が叫んでいる
My whole life is crying out
涙で出来た思いが
The thoughts made from tears
この呼吸を繋ぐ力になる
Will become the strength that connects my breaths
いくつもなくなったあとに
After losing so many things
強く残った ひとつ残った
The one that remains strong, the one that remains
その声は流れ星のように
That voice is like a shooting star
次々に耳に飛び込んでは光って
It flies into my ears one after another, shining bright
魚のように集まりだして
They gather like fish
冷たかった胸に陽だまりが出来た
Creating a patch of sunlight in my cold chest
オーロラが広がっているって知った
I learned that the aurora spreads
ふと足もとの虫と目が合って笑った
Suddenly, I met the eyes of an insect at my feet and laughed
自分のじゃない足音と会った
I encountered footsteps that weren't mine
全てその声が見せてくれた
That voice showed me everything
普通の触れ方を知らないから
I don't know how to touch normally
戸惑っていたら触れてくれた手に
So when I was confused, you touched me
どれだけ夜をくぐり抜けても
No matter how many nights I pass through
ずっと冷めないままの熱が 脈を打つ
The heat that never cools down beats in my pulse
君がいるそれだけで
Just by you being there
命の全部が輝く
My whole life shines
凍りついた心に
In my frozen heart
その鼓動が響き火を灯す
Your heartbeat echoes and lights a fire
わからないままでも側に
Even if I don't understand
君の側に 一番近くに
By your side, by your side, right next to you
空っぽの鞄は空っぽで yeah
The empty bag is still empty, yeah
愛しい重さを増やしていく
But it grows heavy with love
重くなる度怖くなった
As it gets heavier, I'm afraid
潰さないように抱きしめた
I hold it close so I don't crush it
掴むよ 掴んでくれた手を
I'll hold on to the hand that held onto mine
闇を切り裂け 臆病な爪と牙
Tear through the darkness, with cowardly claws and fangs
ここにいるためだけに
Just to be here
命の全部が叫んでいる
My whole life is crying out
ちゃんと守れるように
So that I can protect you properly
作られた体で生まれたよ
I was born with a body made for this
涙超えた言葉が
The words that go beyond tears
その鼓動から届き勇気になる
Reach me from your heartbeat and become courage
君がいるそれだけで
Just by you being there
ああ まだ温かい
Oh, I'm still warm
いくつもなくなったあとに
After losing so many things
強く残った ひとつ残った
The one that remains strong, the one that remains
離れない いつでも側に
I won't let go, I'll always be there
僕の中に 一番近くに
Inside me, right next to you





Writer(s): 藤原 基央, 藤原 基央


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.