Paroles et traduction BUMP OF CHICKEN - Hello,world!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
扉開けば
捻れた昼の夜
When
I
open
the
door,
a
confused
afternoon
night
昨日どうやって帰った
体だけが確か
Yesterday,
how
did
I
get
home?
Only
my
body
knows
for
sure
おはよう
これからまた迷子の続き
Good
morning,
I
will
continue
the
lost
journey
from
here
見慣れた知らない
景色の中で
In
familiar
yet
unknown
scenery
もう駄目って思ってから
わりと何だかやれている
After
I
thought
I
was
done
for,
somehow
I'm
still
doing
okay
死にきらないくらいに丈夫
何かちょっと恥ずかしい
I'm
not
dead
yet,
so
I
guess
I'm
pretty
strong.
It's
a
little
embarrassing.
やるべきことは
忘れていても解る
Even
if
I
forget
the
things
I
should
do,
I
still
know
そうしないと
とても苦しいから
Because
if
I
don't,
it
will
be
very
painful.
顔を上げて
黒い目の人
Look
up,
person
with
black
eyes
君が見たから
光は生まれた
Because
you
saw
it,
the
light
was
born
選んだ色で塗った
世界に囲まれて
Surrounded
by
a
world
painted
with
the
colors
I
chose
選べない傷の意味はどこだろう
Where
is
the
meaning
of
the
wounds
I
couldn't
choose?
ご自分だけがヒーロー
世界の真ん中で
The
only
hero
is
yourself,
in
the
center
of
the
world
終わるまで出突っ張り
ステージの上
Until
the
end,
you
stick
it
out
on
stage
どうしよう
空っぽのふりも出来ない
What
should
I
do?
I
can't
even
pretend
to
be
empty
ハロー
どうも
僕はここ
Hello,
how
do
you
do?
I
am
here
ハロー
どうも
僕はここ
Hello,
how
do
you
do?
I
am
here
覚えてしまった感覚
思い出とは違う類
The
feeling
I
remember,
not
the
same
as
memories
もっと涙の側にあって
いつも心臓掴まれていて
Closer
to
tears,
always
clutching
at
my
heart
充分理解出来ている
ずっとそれと一緒
I
understand
it
fully,
I've
been
with
it
all
along
そうじゃないと
何も見えないから
Because
if
it
weren't
there,
I
wouldn't
be
able
to
see
anything.
息を繋ぐ
生きる強い人
A
person
who
connects
breaths,
strong
in
life
止まる心を
引き摺って連れてきた
Dragging
along
a
heart
that
has
stopped
塞いだ耳で聴いた
虹の様なメロディー
With
closed
ears,
I
heard
a
rainbow
melody
砕けない思いが内側で歌う
An
unbreakable
thought
sings
within
me
隠れていたってヒーロー
守るものがある
Even
hidden,
a
hero
protects
something
恐いのは
それほど気付いているから
The
fear
is
there
because
I
know
it
so
well
扉開けば
捻れた本当の嘘
When
I
open
the
door,
a
twisted
real
lie
空っぽのふりのふり
体だけが確か
Pretending
to
be
empty,
only
my
body
is
sure
おはよう
今でもまだ最後の続き
Good
morning,
still
the
last
part
continues
叫ぼう
そこから
どうも
僕はここ
Let
me
scream
from
there,
how
do
you
do?
I
am
here
さあ目を開けて
君は強い人
Come
on,
open
your
eyes,
you
are
a
strong
person
その目が見たから
全ては生まれた
Because
those
eyes
saw
it,
everything
was
born
選んだ色で塗った
世界に囲まれて
Surrounded
by
a
world
painted
with
the
colors
I
chose
選べない傷の意味はどこだろう
Where
is
the
meaning
of
the
wounds
I
couldn't
choose?
ご自分だけがヒーロー
守ったものがある
The
only
hero
is
yourself,
you
have
something
to
protect
恐いのは
その価値を知っているから
The
fear
is
there
because
you
know
its
worth
塞いだ耳で聴いた
虹の様なメロディー
With
closed
ears,
I
heard
a
rainbow
melody
砕けない思いが内側で歌う
An
unbreakable
thought
sings
within
me
悲鳴をあげたヒーロー
世界の真ん中で
A
screaming
hero
in
the
center
of
the
world
終わるまで出突っ張り
自分が見ている
Until
the
end,
you
stick
it
out,
I
am
watching
だからもう
死んだふりも意味ない
That's
why
there's
no
point
in
pretending
to
be
dead
anymore
ハロー
どうも
僕はここ
Hello,
how
do
you
do?
I
am
here
ハロー
どうも
僕はここ
Hello,
how
do
you
do?
I
am
here
ハロー
どうも
僕はここ
Hello,
how
do
you
do?
I
am
here
ハロー
どうも
僕はここ
Hello,
how
do
you
do?
I
am
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motoo Fujiwara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.