Paroles et traduction BUMP OF CHICKEN - 宝石になった日
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
宝石になった日
That Day You Became a Gem
夕立が屋根を叩いた唄
窓の外で世界を洗った
The
sudden
downpour
pounded
the
roof,
washing
the
world
outside
the
window
掌にはなんにもない
ただなんとなく眺めて何分
My
hands
were
empty,
just
staring
aimlessly
for
minutes
君は夜の空を切り裂いて
僕を照らし出した稲妻
You
tore
through
the
night
sky,
a
lightning
bolt
that
illuminated
me
あまりにも強く輝き
瞬きの中に消えていった
You
shone
so
brightly,
then
vanished
in
the
blink
of
an
eye
あとどれくらいしたら普通に戻るんだろう
How
long
until
I
can
go
back
to
normal?
時計の音に運ばれていく
Carried
away
by
the
ticking
of
the
clock
あの温もりが
何度も聴いた声が
That
warmth,
that
voice
I've
heard
so
many
times
君がいた事が
宝石になった日
The
day
you
were
here
became
a
gem
忘れたように
笑っていても
Even
when
I
laugh
as
if
I've
forgotten
涙越えても
ずっと夢に見る
Through
tears,
I'll
always
see
you
in
my
dreams
太陽は何も知らない顔
完璧な朝を連れてくる
The
sun
knows
nothing,
bringing
a
perfect
morning
丸めた背中で隠して
冴えない顔
余計なお世話
Hunched
over,
hiding
my
face,
a
dull
expression,
unnecessary
concern
出来る事はあんまりないけど
全くないわけでもないから
I
can't
do
much,
but
I
can
still
do
something
全自動で続く日常をなんとなく
でも止めないよ
The
monotonous
routine
continues,
but
I
won't
stop
出来るだけ先の未来まで見届けるよ
I'll
look
as
far
into
the
future
as
I
can
出来るだけ先に運んでいくよ
I'll
carry
it
as
far
as
I
can
こんなに寂しいから
大丈夫だと思う
I'm
so
lonely,
so
I
think
I'll
be
okay
時間に負けない
寂しさがあるから
Because
this
loneliness
will
outlast
time
振り返らないから
見ていてほしい
I
won't
look
back,
so
watch
over
me
強くはないけど
弱くもないから
I'm
not
strong,
but
I'm
not
weak
either
瞬きの中
消えた稲妻
The
lightning
that
disappeared
in
the
blink
of
an
eye
雨が流した
君の足跡
The
raindrops
that
washed
away
your
footprints
瞬きの中
掌の下
Beneath
my
palm,
within
the
blink
of
an
eye
言葉の隙間
残る君の足跡
The
spaces
between
words,
your
footprints
remain
増えていく
君の知らない世界
My
world
without
you,
grows
larger
増えていく
君を知らない世界
The
world
without
me
that
you
know,
grows
larger
君の知っている僕は
会いたいよ
The
me
that
you
remember,
I
want
to
meet
ひとりじゃないとか
思えない日もある
There
are
days
when
I
feel
I'm
not
alone
やっぱり大きな
寂しさがあるから
But
still,
there's
a
deep
loneliness
応えがなくても
名前を呼ぶよ
Even
though
there's
no
answer,
I'll
call
your
name
空気を撫でたよ
君の形に
I
traced
your
shape
in
the
air
あの温もりが
何度も聴いた声が
That
warmth,
that
voice
I've
heard
so
many
times
君がいた事が
宝石になった日
The
day
you
were
here
became
a
gem
忘れないから
笑っていける
Because
I
won't
forget,
I
can
smile
涙越えても
ずっと君といる
Through
tears,
I'll
always
be
with
you
君がいた事が
宝石になった日
The
day
you
were
here
became
a
gem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藤原 基央, 藤原 基央
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.