BUMP OF CHICKEN - SOUVENIR - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BUMP OF CHICKEN - SOUVENIR




SOUVENIR
SOUVENIR
恐らく気付いてしまったみたい
I guess you've noticed
あくびの色した毎日を
The everyday yawn colored
丸ごと映画の様に変える
Changing the whole thing like a movie
種と仕掛けに出会えた事
Having met the seeds and the tricks
仲良くなれない空の下
Under the skies we cannot get along
心はしまって鍵かけて
We lock up our hearts
そんな風にどうにか生きてきた
That's how I've somehow survived
メロディが重なった
Melodies overlapped
小さくたっていい
Be small
街のどんな灯よりも
Brighter than any lights in town
ちゃんと見つけられる
I can find them
目印が欲しかった
I wanted some guidance
この目が選んだ景色に
To the view that my eyes have chosen
ひとつずつリボンかけて
Tie ribbon after ribbon
お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道
Collecting like souvenirs
季節が挨拶くれたよ
The seasons greeted me
涙もちょっとったよ
There were also tears
どこから話そう あなたに貰った この帰り道
Where should I start? These souvenirs were given by you
(歩いて歩いて 時々なんか急いで あなたに向かう道を)
(I walk, I walk, sometimes I hurry in a fast pace, towards you)
(走って走って いやいややっぱ歩いて あなたに向かう道を)
(I run, I run, maybe not, I walk along the path towards you)
こうなるべくしてなったみたい
It seems to have come to be like this
通り過ぎるばっかの毎日に
To the days that just passed by
そこにいた証拠を探した
I searched for proof that I was there
メロディが繋がった
Melodies connected
そうしてくれたように
Just as you did for me
手を振って知らせるよ
I'll wave to show you
迷わないでいいと
That you don't have to worry
言ってくれたように
Just like you said
どこからどんな旅をして
How far, on what journey
見つけ合う事が出来たの
Were you able to find me
あなたの昨日も明日も知らないまま 帰り道
Unsure of your yesterday and tomorrow
土砂降り 一体何回くぐって 笑ってくれたの
Through countless torrential downpours, you smiled
月より遠い世界から辿ってきた 帰り道
From a world farther than the moon, I've come along this way
(歩いて歩いて いつの間にか急いで あなたに向かう道を)
(I walk, I walk, without realizing it, I hurry, towards you)
(走って走って 恥ずかしくなって歩いて あなたに向かう道を)
(I run, I run, embarrassed, I walk along the path towards you)
この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて
To the view that my eyes have chosen, tie ribbon after ribbon
お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道
Collecting like souvenirs
季節が挨拶くれたよ 涙もまた捨っちゃったよ
The seasons greeted me, I've thrown away my tears
どこから話そう あなたに貰った この帰り道
Where should I start? These souvenirs were given by you
どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの
How far, on what journey
あなたの昨日と明日が空を飾る 帰り道
Were you able to find me
この目が選んだ景色に とびきりのリボンかけて
Your yesterday and tomorrow decorate the sky
宇宙の果てからだろうと辿っていく 帰り道
From the end of the universe, I will find my way
(歩いて歩いて) 歩いて (転んで平気なふりして) ふりして (あなたに向かう道を)
(I walk, I walk) I walk (pretending to be okay after falling) pretending (towards you)
(走って走って) 走って (胸いっぱいで歩いて) 歩いて (あなたに向かう道を)
(I run, I run) I run (with a heart full of joy, I walk) I walk (towards you)





Writer(s): 藤原基央


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.