BUMP OF CHICKEN - クロノスタシス - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BUMP OF CHICKEN - クロノスタシス




クロノスタシス
Chronostasis
もう一度ドアを開けるまで
Until I open the door once again
ノルマで生き延びただけのような今日を
Today, which I have lived through only to meet expectations, feels like a day I have lived in vain
読まない手紙みたいに重ねて
It's like I piled up unread letters
また部屋を出る
And now I'm leaving the room again
明け方 多分夢を見ていた
At dawn, I think I was having a dream
思い出そうとはしなかった
I tried not to remember it
懐かしさが足跡みたいに
Nostalgia lingers like footprints
証拠として残っていたから
Serving as proof
大通り
Main Street
誰かの落とした約束が
Where someone has dropped a promise
跨がれていく
Which is now being trampled upon
この街は居場所を隠している
This city hides the places where I belong
仲間外れ達の行列
A procession of outcasts
並んだままで待つ答えで
Who wait with answers at the ready
僕は僕を どう救える
How can I save myself
飾られた古い絵画のように
Like an old painting on display
秒針の止まった記憶の中
In the frozen memories of time
何回も聞いた 君の声が
Your voice, which I've heard countless times
しまっていた言葉を まだ 探している
Still searches for the words I kept hidden
ビルボードの上 雲の隙間に
On a billboard, in between the clouds
小さな点滅を見送った
I see a small blinker, signaling
ここにいると教えるみたいに
As if to tell me you are here
遠くなって消えていった
Until it fades away into the distance
不意を突かれて思い出す
I am caught off guard as memories come flooding back
些細な偶然だけ 鍵にして
Using only trivial coincidences as keys
どこか似たくしゃみ 聞いただとか
A sneeze that sounded like yours
匂いがした その程度で
Or the scent you left behind
臆病で狡いから
Because I am a coward and a cheat
忘れたふりをしなきゃ
I have to pretend to forget
逃げ出しそうで
I am about to run away
例えば未来 変えられるような
For example, the future
大それた力じゃなくていい
I don't need any grand power
君のいない 世界の中で
In this world without you
息をする理由に応えたい
I want to find a reason to breathe
僕の奥 残ったひと欠片
A single fragment remains deep within me
時計にも消せなかったもの
Untouched by the hands of time
枯れた喉を 振り絞って
With a parched throat
いつか君に伝えたいことがあるだろう
I strain to tell you something
それっぽい台詞で誤魔化した
I disguised my words with empty phrases
必要に応じて笑ったりした
I forced laughter when necessary
拾わなかった瞬間ばかり どうしてこんなに
Why do the moments I failed to seize
今更いちいち眩しい
Now torment me with their brilliance?
この街は居場所を隠している
This city hides the places where I belong
仲間外れ達の行列
A procession of outcasts
並んだままで待つ答えで
Who wait with answers at the ready
僕は僕を どう救える
How can I save myself
僕の奥 残ったひと欠片
A single fragment remains deep within me
時計にも消せなかったもの
Untouched by the hands of time
枯れた喉を 振り絞って
With a parched throat
いつか君に伝えたいことが
I strain to tell you something
失くしたくないものがあったよ
There was something I didn't want to lose
帰りたい場所だってあったよ
There was a place I wanted to return to
君のいない 世界の中で
In this world without you
君といた昨日に応えたい
I want to remember the past we shared
飾られた古い絵画のように
Like an old painting on display
秒針の止まった記憶の中
In the frozen memories of time
鮮明に繰り返す 君の声が
Your voice echoes clearly
運んできた答えを まだ
Carrying the answers
しまっていた言葉を 探している
Still searching for the words I kept hidden





Writer(s): Motoo Fujiwara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.