Paroles et traduction BUMP OF CHICKEN - コロニー
どこだろう
今痛んだのは
Where
could
it
be?
My
pain
is
throbbing
手を当ててから解らなくなる
Once
I
put
my
hand
there,
it's
a
mystery
no
more
名前のない
涙がこぼれて
Tears
that
have
no
name
are
falling
体の壁が解らなくなる
My
body's
boundaries
are
fading
世界は蜃気楼
揺らいで消えそう
The
world's
a
mirage,
wavering
and
fading
away
呑み込まれて連れて行かれそう
I'm
being
swallowed
up
and
carried
off
重なった
優しい温もりに
In
this
overlapping
gentle
warmth
しがみついたまま震えた
I'm
trembling
as
I
cling
to
it
聴こえた命の音は
よく似ているけど違っていて
The
sound
of
life
that
I
heard
is
so
familiar,
yet
it's
different
雨に変わり何度も肌を叩いた
It
turned
into
rain
and
repeatedly
thumped
against
my
skin
閉じた目に
真昼の恒星
キラキラ無数に散らばった
Behind
my
closed
eyes,
the
midday
star
sparkled,
countless,
scattered
その中のひとつとひとつ
それだけ
I
am
one
with
every
single
one
of
them
見つけた事
失くした事
心が作った街で起こった事
Things
I've
found,
things
I've
lost
- events
in
a
city
built
by
my
own
heart
こんなに今生きているのに
嘘みたい
掌で教えて
I'm
so
alive
right
now,
yet
it's
like
a
lie
- tell
me,
teach
me
with
your
palm
何もない
あんなに抱えていた
There's
nothing
left,
I
held
so
much
in
my
arms
形を守る言葉の盾
The
shield
of
words
that
shielded
my
form
残っていない
弱くても持っていた
I
have
nothing
left,
but
despite
my
weakness
道切り開く意思の剣
I
held
the
sword
of
will
that
cuts
through
the
path
世界は蜃気楼
張りぼての城
The
world's
a
mirage,
a
cardboard
castle
消えそうで消えない生き物
A
creature
that
seems
to
vanish
yet
doesn't
ありがとう
あなたは光
Thank
you,
you
are
my
light
それだけが続ける理由
That's
the
only
reason
I
can
keep
going
聴こえた自分の音は
正体を当然知っていて
The
sound
of
myself
that
I
heard,
of
course
I
know
its
true
identity
響いたら正しい矢になって戻ってきた
When
it
resounded,
it
became
a
true
arrow
and
returned
卑怯者
鏡の奥に
気付く前に目を背けた
A
coward,
facing
the
depths
of
the
mirror,
turning
away
before
I
could
be
noticed
助けを呼ぶひとつとひとつ
狙い合う
The
many
calls
for
help,
they
target
each
other
生まれた事
知らせた声
どこまでも遠く全部を抱きしめた
The
moment
I
was
born,
the
voice
that
made
it
known,
so
distant
yet
embracing
everything
解らないまま
何もないまま
全てを
全てで抱きしめた
Still
unable
to
understand,
still
in
the
void,
embracing
everything
with
everything
あの時みたいに出来るかな
心が作った街で起こった事
Can
I
do
it
again
like
that
time?
Events
in
a
city
built
by
my
own
heart
こんなに今生きている事
触ったら
同じように応えて
I'm
so
alive
right
now,
if
I
touch
it,
it
will
respond
the
same
way
側にいて
行かないで
微笑んで
頷いて
Stay
by
my
side,
don't
go,
smile
at
me,
nod
your
head
側にいて
行かないで
重なって
音を聴いて
Stay
by
my
side,
don't
go,
overlap
and
listen
to
the
sound
側にいて
行かないで
微笑んで
頷いて
Stay
by
my
side,
don't
go,
smile
at
me,
nod
your
head
今会えた
名前のない
涙に触らせて
Let
me
touch
the
unnamed
tears
that
I
meet
now
どこだろう
今痛んだのは
Where
could
it
be?
My
pain
is
throbbing
どこだろう
あなたは光
Where
could
it
be?
You
are
my
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motoo Fujiwara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.