BUMP OF CHICKEN - Sirius - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BUMP OF CHICKEN - Sirius




Sirius
Sirius
約束をしただろう 遥かなどこかいつか
We made a promise there In some distant time and place
名前さえ忘れても 消えない灯火
Even if we forget our own names, A light that will never fade
息をするように 回る星に捕まって
Caught in the orbit of the spinning stars, Like breathing
この体の操縦だけで精一杯
Just keeping this body moving is all I can do
絶望の最果て 希望の底
In the depths of despair, At the bottom of hope
透明な思いの 盾と剣
Transparent thoughts, A shield, and a sword
これは誰のストーリー どうやって始まった世界
Whose story is this? How did the world begin?
ここまで生き延びた 命で答えて
I've survived this far, Let my life be the answer
その心で選んで その声で叫んで
Choose with your heart, Shout with your voice
一番好きなものを その手で離さないで
Don't let go of what you love most, With your own two hands
やっとやっと 見つけたよ
Finally, finally I have found it
ちゃんとちゃんと 聞こえたよ
Clearly, clearly I have heard
受け取った自由に 帰り道奪われて
I received freedom, But my way home is gone
来るはずのない迎えを しばらく待ってた
I waited for a long time for a savior who never came
指先で触れた 微かでも確かだった
I touched it with my fingertips, It was faint but true
眩しい温度だけが 方向を示すよ
Only the dazzling temperature shows me the way
理由も意味も 価値を失くして
Reason and meaning have lost their value
何を探すの 鏡の前
What are you searching for in the mirror?
隔たりを砕いて どうぞ行っておいで
Break the barriers and go ahead
どれだけ臆病でも 欲張りの動物
No matter how cowardly, A greedy animal
その心で選んで その声で叫んで
Choose with your heart, Shout with your voice
無様に足掻こうとも 証を輝かせて
Even if I struggle pathetically, Let my proof shine
記憶は後ろから削れてく
Memories fade away from behind
拾ったものも砂になって落ちる
Even the things I picked up turn to sand and fall
指先で触れた消えない灯火
The light that I touched with my fingertips, Will never fade
約束をしただろう 遥かなどこかいつか
We made a promise there In some distant time and place
絶望の最果て 希望の底
In the depths of despair, At the bottom of hope
勇気をあげる 鏡の前 盾と剣
Have courage, The mirror is your shield and sword
これは誰のストーリー どうやって始まった世界
Whose story is this? How did the world begin?
ここまで生き延びた 命で答えて
I've survived this far, Let my life be the answer
その心で選んで その声で叫んで
Choose with your heart, Shout with your voice
名前さえ忘れても 何度でも呼んで
Even if we forget our own names, I'll call to you again and again
隔たりを砕いて どうぞ行っておいで
Break the barriers and go ahead
眼差しのシリウス 欲張りの動物
Sirius in my eyes, A greedy animal
これは誰のストーリー どうやって始まった世界
Whose story is this? How did the world begin?
一番好きなものを その手で離さないで
Don't let go of what you love most, With your own two hands
やっとやっと 見つけたよ
Finally, finally I have found it
ちゃんとちゃんと 聞こえたよ
Clearly, clearly I have heard
どこから いつからも
From somewhere, From always
ただいま おかえり
Welcome home, Welcome back





Writer(s): 藤原 基央, 藤原 基央


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.