BUMP OF CHICKEN - 流星群 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BUMP OF CHICKEN - 流星群




流星群
Meteor Shower
月が明かりを忘れた日
A day when the moon forgot her light
冷たいその手をぎゅっとして
I tightly hold your cold hand
地球の影に飛び込んで
Jumping into the shadow of the Earth
見えない笑顔を見ていた
I looked at your invisible smile
どちらかため息を落とした
Someone let out a sigh
合図みたいに見上げた
We looked up like a sign
空は曇って塞いでいる
The sky is cloudy and blocked
流星群 極大の夜
Meteor shower, peak night
時間止まったような気がして
Time seemed to stop
気持ちばかり溢れて
My feelings overflowed
いつの間にか言葉忘れてしまった
When did I forget the words?
こんな魔法のような夜に
On such a magical night
君と一緒で良かった
I'm glad I'm with you
右手に触れた温度が
The temperature I touched with my right hand
明かりになった
Became a light
その笑顔の向こう側の方から
From the other side of your smile
泣き声が聴こえちゃった
I hear a crying voice
流れ星よりも見たいから
I'm searching as if I don't want to see more than a shooting star
解らないように 探している
I'm searching without understanding
あまりにも静かだったから
Because it was too quiet
いろんな事を思い出す
I remember many things
ひとつひとつ丁寧に
One by one, carefully
心の中で膨らんだ
It swelled in my heart
痛みはやっぱり強いから
The pain is still strong
何よりも大きく育って
It grew bigger than anything
地球の影に広がって
Spreading in the shadow of the Earth
僕の胸まで痛かった
My chest ached
誰も気にも止めない
No one cares
逃げ出したって追わない
Even if you run away, they won't chase you
僕らがこのまま
Even if we just
消えたとしても
Disappeared
出さなくたって大きな声
Even if you don't raise your voice
そこからここに響くよ
It will echo here from there
これほどに愛しい声を
Such a gentle voice
醜いだなんて
How ugly
あの雲の向こう側の全部が
Everything beyond those clouds
君の中にあるんだよ
Is inside you
たとえ誰を傷付けても
Even if you hurt someone
君は君を守ってほしい
You want to protect yourself
それからため息を落とした
Then, I let out a sigh
冷たいその手が熱かった
That cold hand was warm
俯いた僕らの真上の
Above us, where we looked down
隙間を光が流れた
A gap was filled with light
こんな魔法のような夜に
On such a magical night
ようやく君と出会えた
I finally met you
たとえ君を傷付けても
Even if I hurt you
見つけたかった
I wanted to find you
あの雲の向こう側の全部が
Everything beyond those clouds
君の中にあるんだよ
Is inside you
僕の見たかった全部が
Everything I wanted to see
笑顔を越えて 零れたよ
Passed by your smile and fell
信じた言葉が力を失くしても
Even if the words you believe in lose their power
自分が自分を認められなくても
Even if you can't accept yourself
集めてきた星が砕けて消えても
Even if the stars you've collected crumble and vanish
そこからここに響くよ
It will echo here from there
真っ直ぐな道で迷った時は
When you lose your way on a straight path
それでも行かなきゃいけない時は
Even when you have to go
僕の見たかった 欲しかった全部が
Everything I wanted to see, everything I desired
君の中に あるんあるんだよ
Is inside you





Writer(s): 藤原 基央, 藤原 基央


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.