Paroles et traduction BUMP OF CHICKEN - 流星群
月が明かりを忘れた日
A
day
when
the
moon
forgot
her
light
冷たいその手をぎゅっとして
I
tightly
hold
your
cold
hand
地球の影に飛び込んで
Jumping
into
the
shadow
of
the
Earth
見えない笑顔を見ていた
I
looked
at
your
invisible
smile
どちらかため息を落とした
Someone
let
out
a
sigh
合図みたいに見上げた
We
looked
up
like
a
sign
空は曇って塞いでいる
The
sky
is
cloudy
and
blocked
流星群
極大の夜
Meteor
shower,
peak
night
時間止まったような気がして
Time
seemed
to
stop
気持ちばかり溢れて
My
feelings
overflowed
いつの間にか言葉忘れてしまった
When
did
I
forget
the
words?
こんな魔法のような夜に
On
such
a
magical
night
君と一緒で良かった
I'm
glad
I'm
with
you
右手に触れた温度が
The
temperature
I
touched
with
my
right
hand
その笑顔の向こう側の方から
From
the
other
side
of
your
smile
泣き声が聴こえちゃった
I
hear
a
crying
voice
流れ星よりも見たいから
I'm
searching
as
if
I
don't
want
to
see
more
than
a
shooting
star
解らないように
探している
I'm
searching
without
understanding
あまりにも静かだったから
Because
it
was
too
quiet
いろんな事を思い出す
I
remember
many
things
ひとつひとつ丁寧に
One
by
one,
carefully
心の中で膨らんだ
It
swelled
in
my
heart
痛みはやっぱり強いから
The
pain
is
still
strong
何よりも大きく育って
It
grew
bigger
than
anything
地球の影に広がって
Spreading
in
the
shadow
of
the
Earth
逃げ出したって追わない
Even
if
you
run
away,
they
won't
chase
you
出さなくたって大きな声
Even
if
you
don't
raise
your
voice
そこからここに響くよ
It
will
echo
here
from
there
これほどに愛しい声を
Such
a
gentle
voice
あの雲の向こう側の全部が
Everything
beyond
those
clouds
たとえ誰を傷付けても
Even
if
you
hurt
someone
君は君を守ってほしい
You
want
to
protect
yourself
それからため息を落とした
Then,
I
let
out
a
sigh
冷たいその手が熱かった
That
cold
hand
was
warm
俯いた僕らの真上の
Above
us,
where
we
looked
down
隙間を光が流れた
A
gap
was
filled
with
light
こんな魔法のような夜に
On
such
a
magical
night
ようやく君と出会えた
I
finally
met
you
たとえ君を傷付けても
Even
if
I
hurt
you
見つけたかった
I
wanted
to
find
you
あの雲の向こう側の全部が
Everything
beyond
those
clouds
僕の見たかった全部が
Everything
I
wanted
to
see
笑顔を越えて
零れたよ
Passed
by
your
smile
and
fell
信じた言葉が力を失くしても
Even
if
the
words
you
believe
in
lose
their
power
自分が自分を認められなくても
Even
if
you
can't
accept
yourself
集めてきた星が砕けて消えても
Even
if
the
stars
you've
collected
crumble
and
vanish
そこからここに響くよ
It
will
echo
here
from
there
真っ直ぐな道で迷った時は
When
you
lose
your
way
on
a
straight
path
それでも行かなきゃいけない時は
Even
when
you
have
to
go
僕の見たかった
欲しかった全部が
Everything
I
wanted
to
see,
everything
I
desired
君の中に
あるんあるんだよ
Is
inside
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藤原 基央, 藤原 基央
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.