Paroles et traduction BUMP OF CHICKEN - Hanashigashitaiyo
Hanashigashitaiyo
Hanashigashitaiyo
持て余した手を自分ごと
ポケットに隠した
I
hid
the
hands
that
I
had
nothing
to
do
with
in
my
pocket
バスが来るまでの間の
おまけみたいな時間
Between
the
time
when
the
bus
arrives
and
the
extra
time
like
a
bonus
街が立てる生活の音に
一人にされた
Alone
in
the
sound
of
life
the
city
makes
ガムと二人になろう
君の苦手だった味
Let's
be
alone
with
gum,
the
flavor
you
didn't
like
だめだよと
いいよとを
往復する信号機
The
stoplight
that
goes
back
and
forth
between
no
and
yes
止まったり動いたり
同じようにしていても他人同士
Stopping
or
moving,
strangers
even
if
we
do
the
same
元気でいるかな
I
wonder
if
you're
okay
この瞬間にどんな顔をしていただろう
What
kind
of
face
would
you
have
made
at
this
moment
一体どんな言葉をいくつ見つけただろう
I
wonder
how
many
words
you
have
found
あぁ
君がここにいたら
君がここにいたら
Ah
If
you
were
here
If
you
were
here
ポイジャーは太陽系外に飛び出した今も
The
Voyager
is
still
flying
outside
the
solar
system
秒速十何キロだっけ
ずっと旅を続けてる
At
a
speed
of
tens
of
kilometers
per
second,
it
continues
its
journey
それの何がどうだというのか
わからないけど急に
I
don't
understand
what
that
means,
but
suddenly
自分の呼吸の音に
耳澄まして確かめた
I
listened
to
the
sound
of
my
own
breathing
体と心のどっちに
ここまで連れてこられたんだろう
I
wonder
which
one,
my
body
or
my
mind,
brought
me
here
どっちもくたびれてるけど
They're
both
tired
平気さ
お薬もらったし
飲まないし
It's
okay,
I
have
medicine,
but
I
don't
take
it
どうやったって戻れないのは一緒だよ
We're
both
the
same
that
we
can't
go
back
じゃあこういうことを思っているのも一緒がいい
Then
it's
good
to
think
like
this
肌を撫でた今の風が底の抜けた空が
The
wind
that
just
grazed
my
skin
and
the
sky
with
no
bottom
あの日と似ているのに
Is
similar
to
that
day
抗いようもなく忘れながら生きてるよ
I'm
living
while
forgetting
things
I
can't
help
ねぇ一体どんな言葉に僕ら出会っていたんだろう
Hey,
I
wonder
what
words
we
would
have
met
鼻で愛想笑い
綺麗ごと
夏の終わる匂い
Laughter
with
a
sniff,
beautiful
words,
the
smell
of
the
end
of
summer
まだ覚えてるよ
話がしたいよ
I
still
remember,
I
want
to
talk
今までのなんだかんだとか
これからがどうとか
The
things
that
happened
until
now,
and
the
things
that
will
happen
心からどうでもいいんだ
そんなことは
I
don't
really
care
about
such
things
いや
どうでもってそりゃ言い過ぎかも
いや言い過ぎだけど
No,
maybe
that's
an
exaggeration,
but
it's
an
exaggeration
そう言ってやりたいんだ
大丈夫
わかってる
That's
what
I
want
to
say,
I
understand
ガムを紙にぺってして
バスが止まりドアが開く
I'll
stick
the
gum
on
the
paper,
and
the
bus
stops
and
the
door
opens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motoo Fujiwara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.