BUNJEE - Искра - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BUNJEE - Искра




Искра
Spark
Я подам искру
I'll give you a spark
Лишь подам искру
Just give you a spark
Лишь подам искру
Just give you a spark
Сори, что курю
Sorry I smoke
Я подам искру
I'll give you a spark
Лишь подам искру
Just give you a spark
Лишь подам искру
Just give you a spark
Сори, что курю
Sorry I smoke
Трэп-бизнес, мой лайфстал, можешь видеть в одежде
Trap business, my lifestyle, you can see it in my clothes
Иногда сложно выбрать шмотки на выход, но знаю, что цены не вещи
Sometimes it's hard to choose clothes to go out, but I know that prices are not things
Иногда не ценил, тех кто рядом, потерять сложнее, но дружба не вечна
Sometimes I didn't appreciate those who were close, it's harder to lose, but friendship is not eternal
Лишь знаю, что был верным правде и для неё врать не калечит
I just know that I was true to the truth and for it to lie does not cripple
Моя жизнь как игра и играю в покер.
My life is like a game and I play poker.
Делал bet на друзей, искал флэш, но full house не пройден
I made a bet on friends, looked for a flash, but the full house is not passed
Зачем все молитвы, если в себя веры нету
Why all the prayers, if there is no faith in yourself
Много раз просил Бога помочь, найти в жизни ответы
Many times I asked God for help, to find answers in life
В детстве хотел быть супергероем
As a child, I wanted to be a superhero
Тем, кто сможет помочь укрыть невинных от жизненной злобы
Someone who could help shelter the innocent from life's evil
Сшивал себя по частям как портной жизненным кроем
Sewing myself together in parts like a tailor with life's cut
Оставаться собой стало работой из хобби
Staying myself has become a job from a hobby
Я подам искру
I'll give you a spark
Лишь подам искру
Just give you a spark
Лишь подам искру
Just give you a spark
Сори, что курю
Sorry I smoke
Я подам искру
I'll give you a spark
Лишь подам искру
Just give you a spark
Лишь подам искру
Just give you a spark
Сори, что курю
Sorry I smoke





Writer(s): Ivan Solomatin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.