Paroles et traduction BURNOUT SYNDROMES - Hakusenwatari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hakusenwatari
Hakusenwatari
白線の上を落ちぬ様に歩いた
I
walked
along
the
white
line
so
as
not
to
fall
優しく
あなたに手を引かれ
Gently,
you
took
my
hand
汚れた街で
今日まで真っ直ぐ
In
the
dirty
city,
up
to
this
day,
I
育ててくれてありがとう
Thank
you
for
raising
me
upright
自分だけのルールを決め
歩いた
I
decided
my
own
rules
and
walked
アスファルトの海に落ちぬように
So
I
wouldn't
fall
into
the
sea
of
asphalt
「そこには凶暴なサメがいるから」と
“Because
there
are
fierce
sharks
in
there,”
you
said
馬鹿げた空想しながら
Imagining
ridiculous
things
時が過ぎて
大きくなった今
Time
passed
and
now
I'm
grown
周りは血も涙もないモノノケ
The
people
around
are
heartless
monsters
それでも歩んでいくこの道に
But
still,
on
this
path
that
I
walk
今
光が差す
Light
is
shining
now
幾千の夜を越え
白線は虹になる
After
crossing
thousands
of
nights,
the
white
line
becomes
a
rainbow
色とりどりの未来を描き出す
Painting
a
future
of
many
colors
あなたの声がする
I
can
hear
your
voice:
「人に嗤われたって構うな
気高く生きていけ」
“Don't
mind
if
people
laugh
at
you,
live
proudly”
春風に手を取られ
この町から飛び立つ
Taken
by
the
spring
breeze,
I
leave
this
town
バランスとってた両手
翼に変えて
Changing
the
hands
that
kept
my
balance
into
wings
空を羽ばたくように
ずっとこの先も歩んでいく
I
fly
through
the
sky,
I
will
continue
to
walk
even
further
胸の中
真っ直ぐに延びる
白き道を
In
my
chest,
the
white
path
stretches
学校の帰り道
独り
歩いた
On
the
way
home
from
school,
I
walked
alone
もし海に落ちてしまっても
If
I
fell
into
the
sea
適当な言い訳をつけて戻った
I
made
up
an
excuse
and
returned
誰にも見られてないから
Because
no
one
saw
me
時が過ぎて
大きくなった今
Time
passed
and
now
I'm
grown
周りの皆が隠す裏の顔
The
people
around
hide
their
true
faces
他人も自分も騙さぬように
So
I
won't
deceive
others
or
myself
栄光の朝の中
白線は虹になる
In
the
glorious
morning,
the
white
line
becomes
a
rainbow
眩むような光に
目を凝らせば
If
I
stare
at
the
dazzling
light
あなたが微笑んでいる
I
can
see
you
smiling
「人に貶されたって構うな
気高く生きていけ」
“Don't
mind
if
people
belittle
you,
live
proudly”
桜
舞う今日の日をいつまでも忘れない
I
will
never
forget
this
day
when
the
cherry
blossoms
fall
誰より輝く人になってみせる
I
will
become
a
person
who
shines
brighter
than
anyone
else
背や腰が曲がろうとも
誰も見てなくとも
正しく
Even
if
my
back
and
waist
bend,
even
if
no
one
is
watching,
I
will
live
生きる愛しい人達を
照らせるように
To
light
up
the
people
I
love
白線の上を落ちぬ様に歩いた
I
walked
along
the
white
line
so
as
not
to
fall
優しく
あなたに手を引かれ
Gently,
you
took
my
hand
汚れた街で
今日まで真っ直ぐ
In
the
dirty
city,
up
to
this
day,
I
育ててくれてありがとう
Thank
you
for
raising
me
upright
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.