Paroles et traduction BURNOUT SYNDROMES - ナミタチヌ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ナミタチヌ
Namitachinu (The Waves)
朧気に揺れる光が見えた
I
saw
a
faintly
flickering
light,
水面は直ぐそこだ
The
water's
surface
is
right
there.
深海魚は急ぐ
The
deep-sea
fish
hurries,
胸を高鳴らせ
Heart
pounding
with
excitement.
海の底には勝ちも負けも無い
There's
no
winning
or
losing
at
the
bottom
of
the
sea,
何も成し遂げず
唯
朽ちていく
Just
decaying
without
achieving
anything.
そんな未来
変えたくて
I
wanted
to
change
that
future,
昇って来たんだよ
That's
why
I
ascended.
SPLASH!
僕は未だ僕の姿
知らぬ
SPLASH!
I
still
don't
know
what
I
am.
SPLASH!
大海の王か
井の中の蛙か
SPLASH!
Am
I
king
of
the
ocean,
or
a
frog
in
a
well?
SPLASH!
一寸
怖いけど
SPLASH!
A
little
scary,
but
SPLASH!
結構
期待している
SPLASH!
I'm
pretty
excited.
SPLASH!
陽の当たる舞台へ
SPLASH!
To
a
sunlit
stage,
轟け
世界に
僕の水飛沫よ
Resound
throughout
the
world,
my
splash!
深海の暗闇で砥ぎ続けた僕の光
The
light
I
honed
in
the
deep-sea
darkness,
どうだ
これが僕だ
Look,
this
is
me.
いつかの劣等感が
崇高な舞となって
My
past
inferiority
complex
transforms
into
a
sublime
dance,
海を空を虜にする
Captivating
the
sea
and
the
sky.
Make
a
Splash!
Make
a
Splash!
聴こえるでしょう?
Can
you
hear
it?
波達の満場総立
A
standing
ovation
from
the
waves.
朧気に揺れる光へ駈ける
I
run
towards
that
faintly
flickering
light,
何度だって挑むよ
I'll
challenge
it
again
and
again.
次こそもっと疾く
Next
time,
even
faster,
もっと
もっと高く
Even
higher,
even
higher.
海の底では気付けなかっただろう
I
wouldn't
have
realized
at
the
bottom
of
the
sea,
世界がこんなに青く
美しいこと
How
blue
and
beautiful
this
world
is.
夢を分かち合える
仲間が居ること
That
there
are
friends
to
share
dreams
with.
僕が何者かは知れたけど
I've
learned
who
I
am,
此処が旅の終点ではない
But
this
isn't
the
end
of
the
journey.
寧ろスタート
上を見れば
Rather,
it's
the
start.
Looking
up,
無辺の青が広がっている
An
endless
blue
expanse
stretches
out.
SPLASH!
僕は未だ空の高さ
知らぬ
SPLASH!
I
still
don't
know
how
high
the
sky
is.
SPLASH!
涯はあるか?
何処まで飛べるか?
SPLASH!
Is
there
a
limit?
How
far
can
I
fly?
SPLASH!
最高の一瞬を
SPLASH!
Chasing
the
greatest
moment,
SPLASH!
追い求めていく
SPLASH!
I'll
keep
pursuing
it.
SPLASH!
僕らの青春を
SPLASH!
Our
youth,
轟け
世界に
僕の水飛沫よ
Resound
throughout
the
world,
my
splash!
深海の水圧で叩き上げた鱗
光り
The
scales
I
forged
under
the
deep-sea
pressure
shine
brightly.
どうだ
これが僕だ
Look,
this
is
me.
いつだって最高潮だ
Always
at
my
peak.
この高鳴りよ
This
pounding
in
my
chest,
深海まで響いていけ
Let
it
resonate
to
the
depths
of
the
sea.
Make
a
Splash!
Make
a
Splash!
聴こえるでしょう?
Can
you
hear
it?
波達の満場総立
A
standing
ovation
from
the
waves.
割れる様な満場総立
A
thunderous
standing
ovation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ナミタチヌ
date de sortie
22-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.