BURNOUT SYNDROMES - 星の王子さま-Fin- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BURNOUT SYNDROMES - 星の王子さま-Fin-




星の王子さま-Fin-
The Little Prince - End
どうだった 我が星は?
My dear, how did you find my star?
感動した?
Were you moved?
それは何より
If so, that makes me very happy.
君が笑ってくれたら
Seeing you smile
歌った甲斐があったよ
Makes singing worthwhile.
見よ 空の青さを
Look at the azure sky.
雨の後 架かる虹を
And the rainbow after the rain.
陽は必ず昇る
The sun always rises
明日は明るい日よ
And tomorrow is a brighter day.
共に 共に
Together, together,
光の中を生きて行こう!
Let's live and walk together in the light!
...なんて
... or so I'd like to say.
嘘だ 全部
But it's all a lie
本当は
The truth is,
僕の星はそんな良いトコじゃない
My star is not such a wonderful place.
陽は昇らず 氷点下で
The sun never rises here, and it's freezing cold.
死のガスに覆われた 不毛の星さ
My star is a barren wasteland, covered in deadly gas.
君が聴いた歌も この地獄から
The songs you heard me sing
目を背けるための妄想さ
Were just wishful thinking,
エールなんて立派なモノじゃない
A way to escape my misery.
暗く 惨めな俺の
My songs are not meant to uplift you.
絶望ソノモノだ
They're just reflections of my own,
それなのに 届くんだよ
My own despair.
時折 宇宙から手紙がさ
And yet, for some reason,
「貴方の応援歌に生きる勇気を貰えた」と
They reach you.
僕にとっては暗い歌でも
Sometimes, I receive letters from across the universe.
何億光年も向こうの
They tell me lines like,
誰かの明日を照らせるなら
\"Your songs gave me the courage to keep living.\"
それが僕の使命だ
My songs may be sad,
その為の命だ
But if they can light up your world,
ららら 歌おう 希望を歌おう
Then that's my purpose.
君の瞳の光が 僕にとっての太陽だ
That's why I live.
ようこそ 我が星に
Let us sing, let us sing a song of hope.
歓迎しよう 君の来訪を
The light in your eyes is my sun.
君の胸に花を
Welcome to my humble abode.
征く道のエスコートを
Let me be your guide.
見よ 空の青さを
Look at the azure sky.
雨の後 架かる虹を
And the rainbow after the rain.
陽は必ず昇る
The sun always rises
明日は明るい日よ
And tomorrow is a brighter day.
君の星はどうかな?
How is your star?
生き易く 平和で 賑やかなら良いが
Is it full of life and peace?
そうじゃなくとも
If not,
どんな星の下にも生まれた意味はあるから
Remember, there is meaning in every star.
鳴らせ 鳴らせ
Let it beat,
鼓動を宇宙に鳴らせよ
Let your heart beat out into the universe.
響せよ
Let it echo.
少し見苦しいところを見せてしまった
My apologies for showing you my true colors.
ともあれ これでRecordは御終い
This Record is now over.
其々の星に戻ろう
Let's return to our respective stars.
其々の旅に
Our own journeys await.
聴いてくれてありがとう
Thank you for listening.
何処かで逢える日を
Until we meet again,
心より楽しみにしている
I will be eagerly awaiting that day.
さよなら
Farewell.
良き旅を
May your journey be filled with light.





Writer(s): 熊谷和海


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.