LZRS - The One Where I Vent - traduction des paroles en allemand

The One Where I Vent - BURTtraduction en allemand




The One Where I Vent
Der, in dem ich Dampf ablasse
The flows are cold I'm wearing Patagonia
Die Flows sind kalt, ich trage Patagonia
Don't forget me when you're famous I said "too late, I hardly know ya"
Vergiss mich nicht, wenn du berühmt bist, ich sagte: "Zu spät, ich kenne dich kaum"
I hardly owe ya
Ich schulde dir kaum was
So much clout that people chase me just like I'm whiskey, they're Coca Cola
So viel Einfluss, dass Leute mich jagen, als wäre ich Whiskey, sie sind Coca-Cola
So much clout no one desserts me just like a parfait and I'm granola
So viel Einfluss, niemand lässt mich stehen, als wäre ich ein Parfait und ich bin das Müsli
I'm 21 but y'all are sons in my eyes
Ich bin 21, aber ihr alle seid Söhne in meinen Augen
I'm forming melanomas
Ich bilde Melanome
I just keep trucking, like a Tacoma
Ich mache einfach weiter, wie ein Tacoma
My peers are tight knit we're claustrophobic
Meine Kollegen sind eng verbunden, wir sind klaustrophobisch
So many bones in my closet that I don't wanna come out it's homophobic
So viele Leichen im Keller, dass ich nicht rauskommen will, es ist homophob
So many lines I don't know what to go with
So viele Zeilen, ich weiß nicht, welche ich nehmen soll
Y'all just run around the point like it's aerobics
Ihr rennt nur um den Punkt herum, als wäre es Aerobic
I feel heroic
Ich fühle mich heroisch
Not many standing up to me they take a seat or even stow it
Nicht viele stellen sich mir entgegen, sie setzen sich oder verstauen es sogar
Like right below it
Gleich darunter
I'm not a rapper imma poet
Ich bin kein Rapper, ich bin ein Poet
Take the pen and Edgar Allen Poe it
Nehme den Stift und mache es wie Edgar Allen Poe
I'm only scraping my potential
Ich kratze nur an meinem Potenzial
By making this instrumental
Indem ich dieses Instrumental mache
And slaying it with my pencil
Und es mit meinem Stift zerlege
Ties are severed I tied em just like a pretzel
Bande sind gelöst, ich habe sie verknotet wie eine Brezel
I'm tired of being the vessel
Ich bin es leid, das Gefäß zu sein
I'm tired of straining my mental
Ich bin es leid, meinen Geist anzustrengen
Admire the work but never
Bewundere die Arbeit, aber
Put the work in
Stecke nie die Arbeit rein
The devil lurking
Der Teufel lauert
Behind the curtain
Hinter dem Vorhang
I been finding ways to grow y'all been growing bitter
Ich habe Wege gefunden zu wachsen, ihr seid bitter geworden
Just like it's bourbon
Genau wie Bourbon
I'm burning gas like an H2 or Ford Excursion
Ich verbrenne Benzin wie ein H2 oder Ford Excursion
Bring the nurse in, it hurts when Y'all take a stab in the dark just like an urchin
Hol die Krankenschwester, es tut weh, wenn Ihr einen Stich ins Dunkle macht, wie ein Seeigel
And y'all just take it for certain
Und ihr nehmt es einfach als gegeben hin
But only one thing is certain
Aber nur eins ist sicher
It's that I'm handsomer in person
Es ist, dass ich in Person besser aussehe
I'll sign a bucket hat and fill it up with urine
Ich unterschreibe einen Fischerhut und fülle ihn mit Urin
And throw you in the back of a matte black suburban
Und werfe dich auf den Rücksitz eines mattschwarzen Suburban
This thing ain't even mine, but I
Das Ding gehört nicht mal mir, aber ich
Don't respect you
Respektiere dich nicht
Don't wanna yell (atchoo) I don't bless you
Ich will nicht niesen (hatschi), ich segne dich nicht
I manifest through
Ich manifestiere mich durch
The competition and I
Die Konkurrenz und ich
Raise the roof of the venue
Hebe das Dach des Veranstaltungsortes
like it's my offspring
als wäre es mein Nachwuchs, Süße
I'm with the sauce I don't need a menu
Ich bin mit der Soße, ich brauche keine Speisekarte, Kleine
I'm with my dogs like a search and rescue
Ich bin mit meinen Hunden wie eine Such- und Rettungsaktion





Writer(s): Aydin Schupbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.