Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pull
up
at
the
crib
you
won't
see
me
at
the
party
Komm
zum
Haus,
du
wirst
mich
nicht
auf
der
Party
sehen
In
the
stu
all
by
myself
cause
I
don't
fuck
with
anybody
Im
Studio
ganz
allein,
weil
ich
mit
niemandem
was
zu
tun
habe
Not
a
day
goes
by
where
I'm
ever
feeling
sorry
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
mich
jemals
entschuldige
Never
leave,
stay
lowkey,
I
don't
fuck
with
anybody
Gehe
nie
weg,
bleibe
unauffällig,
ich
habe
mit
niemandem
was
zu
tun
I
don't
fuck
with
nobody
Ich
habe
mit
niemandem
was
zu
tun
(I
don't
fuck
with
anybody)
(Ich
habe
mit
niemandem
was
zu
tun)
Not
a
night
goes
by
where
I'm
ever
saying
sorry
Keine
Nacht
vergeht,
in
der
ich
mich
jemals
entschuldige
Never
leave,
stay
lowkey,
I
don't
fuck
with
anybody
Gehe
nie
weg,
bleibe
unauffällig,
ich
habe
mit
niemandem
was
zu
tun
What
you
really
gotta
go
on
for?
Warum
musst
du
wirklich
so
weitermachen?
I
hear
you
talk,
can
you
give
it
a
rest?
Ich
höre
dich
reden,
kannst
du
mal
Ruhe
geben?
See,
don't
nobody
here
really
want
more
Sieh,
niemand
hier
will
wirklich
mehr
We
just
here
trying
to
get
outta
debt
Wir
versuchen
hier
nur,
aus
den
Schulden
rauszukommen
See
we
getting
no
rest
cause
the
clique
is
invested
Sieh,
wir
bekommen
keine
Ruhe,
weil
die
Clique
investiert
ist
I'm
sharing
no
message
of
hate
in
my
presence
Ich
teile
keine
Botschaft
des
Hasses
in
meiner
Gegenwart
I
really
just
wanna
relax
but
you
stressing
Ich
will
mich
wirklich
nur
entspannen,
aber
du
stresst
mich
Me
out
so
I
feel
like
I'm
so
disrespected
So
sehr,
dass
ich
mich
so
respektlos
behandelt
fühle
(Yuh)
I
ain't
got
the
time
no
more
(Yuh)
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
What
you
even
gonna
try,
lil
bro?
Was
willst
du
überhaupt
versuchen,
kleiner
Bruder?
I
don't
really
wanna
fight,
see
I'm
leaving
here
tonight
getting
right
with
myself
at
home
Ich
will
wirklich
nicht
kämpfen,
sieh,
ich
gehe
heute
Abend
hier
weg
und
komme
zu
Hause
mit
mir
selbst
ins
Reine
I
don't
need
your
negativity
to
kill
my
vibe
Ich
brauche
deine
Negativität
nicht,
um
meine
Stimmung
zu
töten
I
hate
that
energy,
I
wanna
feel
alive
Ich
hasse
diese
Energie,
ich
will
mich
lebendig
fühlen
(Aye)
I
don't
wanna
hear
you
voice,
got
me
so
annoyed
like
you
Fran
Drescher
(Aye)
Ich
will
deine
Stimme
nicht
hören,
du
nervst
mich
so
wie
Fran
Drescher
Never
wanna
hear
you
talk,
cause
I
pop
off,
apply
that
pressure
Ich
will
dich
nie
reden
hören,
denn
ich
raste
aus,
übe
diesen
Druck
aus
But
I
just
wanna
chill
and
I
don't
need
the
drama
Aber
ich
will
mich
nur
entspannen
und
ich
brauche
das
Drama
nicht
That
weight
up
on
my
waist
if
there
gone
be
a
problem
Dieses
Gewicht
auf
meiner
Hüfte,
wenn
es
ein
Problem
geben
sollte
Pull
up
at
the
crib
you
won't
see
me
at
the
party
Komm
zum
Haus,
du
wirst
mich
nicht
auf
der
Party
sehen
In
the
stu
all
by
myself
cause
I
don't
fuck
with
anybody
Im
Studio
ganz
allein,
weil
ich
mit
niemandem
was
zu
tun
habe
Not
a
day
goes
by
where
I'm
ever
feeling
sorry
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
mich
jemals
entschuldige
Never
leave,
stay
lowkey,
I
don't
fuck
with
anybody
Gehe
nie
weg,
bleibe
unauffällig,
ich
habe
mit
niemandem
was
zu
tun
I
don't
fuck
with
nobody
Ich
habe
mit
niemandem
was
zu
tun
(I
don't
fuck
with
anybody)
(Ich
habe
mit
niemandem
was
zu
tun)
Not
a
night
goes
by
where
I'm
ever
saying
sorry
Keine
Nacht
vergeht,
in
der
ich
mich
jemals
entschuldige
Never
leave,
stay
lowkey,
I
don't
fuck
with
anybody
Gehe
nie
weg,
bleibe
unauffällig,
ich
habe
mit
niemandem
was
zu
tun
That
solo
dolo
Dieses
Solo
Dolo
They
don't
gotta
tell
me
twice
to
go
home
Sie
müssen
mir
nicht
zweimal
sagen,
dass
ich
nach
Hause
gehen
soll
Not
here
for
your
vibes
but
I
leave
em
surprised
when
I
drop
out
the
slow
mo
Bin
nicht
wegen
deiner
Vibes
hier,
aber
ich
lasse
sie
überrascht
zurück,
wenn
ich
in
Zeitlupe
rausgehe
Cut
out
the
4 door
hear
em
saying
more
more
when
I
stop
the
whole
show
Schneide
den
Viertürer
aus,
höre
sie
mehr
mehr
sagen,
wenn
ich
die
ganze
Show
stoppe
We
ain't
gotta
go,
no
Wir
müssen
nicht
gehen,
nein
Cantsleepclique
got
anxiety,
you
know
bro?
(Aye)
Cantsleepclique
hat
Angstzustände,
weißt
du,
Bruder?
(Aye)
Look
at
my
face,
look
in
my
eyes
Schau
mir
ins
Gesicht,
schau
mir
in
die
Augen
I'm
outta
place,
it
ain't
a
lie
Ich
bin
fehl
am
Platz,
das
ist
keine
Lüge
Give
me
my
space,
I'm
gonna
die
Gib
mir
meinen
Raum,
ich
werde
sterben
No
I
don't
drink,
I
gotta
drive
Nein,
ich
trinke
nicht,
ich
muss
fahren
Leave
me
all
alone
in
this
bitch
Lasst
mich
ganz
allein
in
dieser
Sache
Got
me
zoning
and
shit
I
don't
fucking
need
this
Ich
bin
total
weggetreten
und
so,
ich
brauche
das
verdammt
noch
mal
nicht
And
it's
pissing
me
off
to
the
point
of
me
leaving
and
I
ain't
gone
speak
shit
Und
es
macht
mich
so
wütend,
dass
ich
gehe
und
ich
werde
kein
Wort
sagen
Aye,
who
are
you
with?
Aye,
mit
wem
bist
du
zusammen?
I
ain't
gone
miss
em
Ich
werde
sie
nicht
vermissen
You
think
it's
the
clique?
Denkst
du,
es
ist
die
Clique?
Insomnia
rhythm
Schlaflosigkeitsrhythmus
Hopping
up
in
my
own
lane
Ich
bewege
mich
in
meiner
eigenen
Spur
And
you
don't
know
how
to
approach
it
Und
du
weißt
nicht,
wie
du
damit
umgehen
sollst
I
Bison
the
game
Ich
Bison
das
Spiel
Psycho
crush
my
opponents
Psycho
Crush
meine
Gegner
Pull
up
at
the
crib
you
won't
see
me
at
the
party
Komm
zum
Haus,
du
wirst
mich
nicht
auf
der
Party
sehen
In
the
stu
all
by
myself
cause
I
don't
fuck
with
anybody
Im
Studio
ganz
allein,
weil
ich
mit
niemandem
was
zu
tun
habe
Not
a
day
goes
by
where
I'm
ever
feeling
sorry
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
mich
jemals
entschuldige
Never
leave,
stay
lowkey,
I
don't
fuck
with
anybody
Gehe
nie
weg,
bleibe
unauffällig,
ich
habe
mit
niemandem
was
zu
tun
I
don't
fuck
with
nobody
Ich
habe
mit
niemandem
was
zu
tun
(I
don't
fuck
with
anybody)
(Ich
habe
mit
niemandem
was
zu
tun)
Not
a
night
goes
by
where
I'm
ever
saying
sorry
Keine
Nacht
vergeht,
in
der
ich
mich
jemals
entschuldige
Never
leave,
stay
lowkey,
I
don't
fuck
with
anybody
Gehe
nie
weg,
bleibe
unauffällig,
ich
habe
mit
niemandem
was
zu
tun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dillon Bane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.