Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful
ways
Schöne
Wege
Lost
in
this
white
room
Verloren
in
diesem
weißen
Raum
Can't
seem
to
find
you
Ich
scheine
dich
nicht
finden
zu
können
Puzzling
our
great
escape
Unsere
große
Flucht
zusammensetzend
Jumping
through
issues
Probleme
überspringen
With
make-up
and
tissues
Mit
Make-up
und
Taschentüchern
We've
made
up
Wir
haben
uns
vertragen
Swimming
further
from
the
shore
Weiter
vom
Ufer
wegschwimmen
Maybe
this
relationship
is
simple
Vielleicht
ist
diese
Beziehung
einfach
We're
not
over
with
Es
ist
nicht
vorbei
mit
uns
'Cause
we
don't
need
this
anymore
Denn
wir
brauchen
das
nicht
mehr
Hoping
that
what
made
us
In
der
Hoffnung,
dass
das,
was
uns
ausmachte
Will
safe
us
Uns
retten
wird
What
if
we
were
strangers
for
the
night
Was
wäre,
wenn
wir
für
die
Nacht
Fremde
wären
Where's
the
girl
I
used
to
know
Wo
ist
das
Mädchen,
das
ich
kannte?
This
is
turning
out
to
be
the
strangest
kind
of
time
Das
entwickelt
sich
zur
seltsamsten
Art
von
Zeit
What's
the
point
in
usual
Was
soll
das
Übliche?
We
pretend
that
everything's
alright
Wir
tun
so,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
Numb
enough
to
feel
it's
real
Taub
genug,
um
zu
fühlen,
dass
es
echt
ist
What
if
we
were
strangers
for
the
night
Was
wäre,
wenn
wir
für
die
Nacht
Fremde
wären
Will
we
love
still
Werden
wir
uns
trotzdem
lieben?
You
and
I
we
can
work
if
we
allow
it
Du
und
ich,
wir
können
funktionieren,
wenn
wir
es
zulassen
'Cause
nothing
about
this
seems
real
Denn
nichts
daran
scheint
echt
Colors
don't
last
I'm
nostalgic
Farben
halten
nicht,
ich
bin
nostalgisch
With
greyscale
Mit
Graustufen
Can't
take
it
no
more
Kann
es
nicht
mehr
ertragen
Swimming
further
from
the
shore
Weiter
vom
Ufer
wegschwimmen
Maybe
this
relationship
is
simple
Vielleicht
ist
diese
Beziehung
einfach
We're
not
over
with
Es
ist
nicht
vorbei
mit
uns
'Cause
we
don't
need
this
anymore
Denn
wir
brauchen
das
nicht
mehr
Hoping
that
what
made
us
In
der
Hoffnung,
dass
das,
was
uns
ausmachte
Will
safe
us
Uns
retten
wird
What
if
we
were
strangers
for
the
night
Was
wäre,
wenn
wir
für
die
Nacht
Fremde
wären
Where's
the
girl
I
used
to
know
Wo
ist
das
Mädchen,
das
ich
kannte?
This
is
turning
out
to
be
the
strangest
kind
of
time
Das
entwickelt
sich
zur
seltsamsten
Art
von
Zeit
What's
the
point
in
usual
Was
soll
das
Übliche?
We
pretend
that
everything's
alright
Wir
tun
so,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
Numb
enough
to
feel
it's
real
Taub
genug,
um
zu
fühlen,
dass
es
echt
ist
What
if
we
were
strangers
for
the
night
Was
wäre,
wenn
wir
für
die
Nacht
Fremde
wären
Will
we
love
still
Werden
wir
uns
trotzdem
lieben?
What
if
we
were
strangers
for
the
night
Was
wäre,
wenn
wir
für
die
Nacht
Fremde
wären
Where's
the
girl
I
used
to
know
Wo
ist
das
Mädchen,
das
ich
kannte?
This
is
turning
out
to
be
the
strangest
kind
of
time
Das
entwickelt
sich
zur
seltsamsten
Art
von
Zeit
What's
the
point
in
usual
Was
soll
das
Übliche?
We
pretend
that
everything's
alright
Wir
tun
so,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
Numb
enough
to
feel
it's
real
Taub
genug,
um
zu
fühlen,
dass
es
echt
ist
What
if
we
were
strangers
for
the
night
Was
wäre,
wenn
wir
für
die
Nacht
Fremde
wären
Will
we
love
still
Werden
wir
uns
trotzdem
lieben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel John Avery Bartlett, Christian D Errico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.