Paroles et traduction BYAKKO - Pena De Amor (feat. Sonic, Robbie & Jirvis)
Pena De Amor (feat. Sonic, Robbie & Jirvis)
Pena De Amor (feat. Sonic, Robbie & Jirvis)
Aunque
de
ti
me
enamore
ie
ie
ie
ie
Although
I
did
fall
in
love
with
you
ie
ie
ie
ie
Y
tu
jugaste
con
mi
amor
uo
uo
uo
uo
And
you
played
around
with
my
love
uo
uo
uo
uo
Quiero
nena
que
sepas
que
I
want
you
to
know
baby
that
Ya
yo
encontre
alguien
me
de
calor
uo
uo
uo
I've
already
found
someone
who
brings
me
warmth
uo
uo
uo
El
dia
que
te
conoci
ie
ie
ie
ie
The
day
I
met
you
ie
ie
ie
ie
Pense
que
tu
eras
lo
mejor
uo
uo
uo
uo
I
thought
you
were
the
best
thing
ever
uo
uo
uo
uo
Ahora
me
he
dado
cuenta
que
Now
I've
realized
that
Esta
mujer
es
la
reina
que
soñe
ie
ie
ie
This
woman
is
the
queen
I've
been
dreaming
of
ie
ie
ie
La
vida
me
ha
tratado
mal
mal
mal
mal
mal
Life
has
treated
me
badly
mal
mal
mal
mal
mal
Herido
esta
mi
corazon
uo
uo
uo
uo
My
heart
is
wounded
uo
uo
uo
uo
Y
yo
le
doy
gracias
a
dios
But
I
thank
God
Ya
te
borre
y
ya
tengo
un
nuevo
amor
uo
uo
uo
I've
finally
erased
you
and
I
have
a
new
love
now
uo
uo
uo
Recuerda
mami
yo
a
ti
te
lo
dije
un
dia
Remember
baby,
I
once
told
you
Si
de
mi
lado
mira
nena
te
marchabas
If
you
were
to
walk
away
from
my
side
Todas
las
cosas
lindas
que
tu
me
decias
All
the
pretty
things
you
used
to
say
to
me
Y
yo
como
un
idiota
mucho
mas
me
enamoraba
And
me,
like
an
idiot,
I
fell
in
love
with
you
even
more
Yo
sufri
mucho
mami
nena
no
lo
niego
I
suffered
a
lot
baby,
I
won't
deny
it
Y
te
llege
a
rogar
mil
veces
de
rodillas
And
I
pleaded
with
you
a
thousand
times
on
my
knees
Y
que
en
tu
vida
yo
fui
siempre
solo
un
juego
And
that
in
your
life
I
was
always
just
a
game
El
juguetito
que
ti
en
la
noche
a
ti
te
divertia
The
toy
that
entertained
you
at
night
Fue
entonces
mami
cuando
mucho
mas
sufria
That's
when
I
suffered
the
most
En
medio
olvidarte
mas
y
mas
te
recordaba
In
the
midst
of
forgetting
you,
I
remembered
you
more
and
more
En
que
yo
en
mi
vida
no
encontraba
otra
salida
In
that
I
couldn't
find
another
way
out
in
my
life
Y
aqui
estaba
quien?
Mi
negra
adorada
And
here
was
who?
My
darling
black
girl
Era
la
mujer
que
mi
pasado
le
hice
mucho
daño
She
was
the
woman
I
had
hurt
so
much
in
my
past
Y
por
culpa
tuya
y
sin
pensarlo
yo
la
habia
dejado
And
because
of
you,
without
thinking,
I
had
left
her
Y
habia
pasado
ya
dos
años
y
bien
me
dijo
ya
te
he
perdonado
And
it
had
been
two
years
and
she
told
me,
I've
already
forgiven
you
Aunque
de
ti
me
enamore
ie
ie
ie
ie
Although
I
did
fall
in
love
with
you
ie
ie
ie
ie
Y
tu
jugaste
con
mi
amor
uo
uo
uo
uo
And
you
played
around
with
my
love
uo
uo
uo
uo
Quiero
nena
que
sepas
que
I
want
you
to
know
baby
that
Ya
yo
encontre
alguien
que
me
de
calor
uo
uo
uo
I've
already
found
someone
who
brings
me
warmth
uo
uo
uo
El
dia
que
te
conoci
ie
ie
ie
ie
The
day
I
met
you
ie
ie
ie
ie
Pense
que
tu
eras
lo
mejor
uo
uo
uo
uo
I
thought
you
were
the
best
thing
ever
uo
uo
uo
uo
Ahora
me
he
dado
cuenta
que
Now
I've
realized
that
Esta
mujer
es
la
reina
que
soñe
ie
ie
ie
This
woman
is
the
queen
I've
been
dreaming
of
ie
ie
ie
Ahora
en
mi
vida
todo
es
tan
distinto
Now
in
my
life
everything
is
so
different
Me
siento
vivo
he
cambiado
soy
un
hombre
nuevo
I
feel
alive,
I've
changed,
I'm
a
new
man
Gracias
al
todo
poderoso
me
refiero
a
cristo
Thanks
to
the
almighty,
I'm
referring
to
Christ
Que
entre
sus
brazos
me
ha
llevado
hasta
sus
propios
cenos
Who
has
carried
me
in
his
arms
to
his
own
breast
Gracias
negrita
te
agradezco
por
estar
conmigo
Thank
you
black
girl
for
being
with
me
Y
no
te
vayas
ni
te
alejes
nunca
de
mi
lado
And
don't
go
away
or
leave
my
side
Mi
madre,
mis
hijos,
mi
esposa,
mis
hermanos
My
mother,
my
children,
my
wife,
my
brothers
Mi
familia
lo
mas
bello
que
dios
me
ha
dado
My
family,
the
most
beautiful
thing
God
has
given
me
Recuerda
que
yo
he
sufrido
Remember
that
I
have
suffered
Recuerda
que
yo
he
llorado
Remember
that
I
have
cried
Y
ahora
me
siento
vivo
And
now
I
feel
alive
Por
que
tu
estas
ami
lado
Because
you
are
by
my
side
Recuerda
que
yo
he
sufrido
Remember
that
I
have
suffered
Recuerda
que
yo
he
llorado
Remember
that
I
have
cried
Y
ahora
me
siento
vivo
And
now
I
feel
alive
Por
que
tu
estas
a
mi
lado
Because
you
are
by
my
side
Recuerda
que
yo
he
sufrido
Remember
that
I
have
suffered
Recuerda
que
yo
he
llorado
Remember
that
I
have
cried
Y
ahora
me
siento
vivo
And
now
I
feel
alive
Por
que
tu
estas
a
mi
lado
Because
you
are
by
my
side
Recuerda
que
yo
he
sufrido
Remember
that
I
have
suffered
Recuerda
que
yo
he
llorado
Remember
that
I
have
cried
Y
ahora
me
siento
vivo
And
now
I
feel
alive
Por
que
tu
estas
a
mi
lado
Because
you
are
by
my
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Rojas Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.