BYU Concert Choir and Orchestra - Death Shall Not Destroy My Comfort - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BYU Concert Choir and Orchestra - Death Shall Not Destroy My Comfort




Death Shall Not Destroy My Comfort
Смерть не разрушит моего утешения
Death shall not destroy my comfort,
Смерть не разрушит моего утешения,
Christ shall guide me thro′ the gloom;
Христос проведет меня сквозь мрак;
Down he'll send some heav′nly convoy,
Он ниспошлет небесный конвой,
To escort my spirit home.
Чтобы сопроводить мой дух домой.
Oh, hallelujah! How I Love my Savior,
О, аллилуйя! Как я люблю моего Спасителя,
Oh, hallelujah! That I Do.
О, аллилуйя! Это правда.
Oh, Hallelujah! How I love my Savior!
О, аллилуйя! Как я люблю моего Спасителя!
Mourners, you may love him too.
Скорбящие, вы тоже можете любить Его.
Jordan's stream shall not o'erflow me,
Потоки Иордана не затопят меня,
While my Savior′s by my side;
Пока мой Спаситель рядом со мной;
Canaan, Canaan lies before me!
Ханаан, Ханаан предо мной!
Soon I′ll cross the swelling tide.
Скоро я пересеку бурлящий поток.
Oh, hallelujah! How I Love my Savior,
О, аллилуйя! Как я люблю моего Спасителя,
Oh, hallelujah! That I Do.
О, аллилуйя! Это правда.
Oh, Hallelujah! How I love my Savior!
О, аллилуйя! Как я люблю моего Спасителя!
Mourners, you may love him too.
Скорбящие, вы тоже можете любить Его.
See the happy spirits waiting,
Вижу счастливые души ждущие,
On the banks beyond the stream!
На берегах за потоком!
Sweet responses still repeating,
Сладкие ответы повторяют,
"Jesus! Jesus!" is their theme
"Иисус! Иисус!" - их тема.
Oh, hallelujah! How I Love my Savior,
О, аллилуйя! Как я люблю моего Спасителя,
Oh, hallelujah! That I Do.
О, аллилуйя! Это правда.
Oh, Hallelujah! How I love my Savior!
О, аллилуйя! Как я люблю моего Спасителя!
Mourners, you may love him too.
Скорбящие, вы тоже можете любить Его.
Oh, hallelujah! How I Love my Savior,
О, аллилуйя! Как я люблю моего Спасителя,
Oh, hallelujah! That I Do.
О, аллилуйя! Это правда.
Oh, Hallelujah! How I love my Savior!
О, аллилуйя! Как я люблю моего Спасителя!
Mourners, you may love him too.
Скорбящие, вы тоже можете любить Его.





Writer(s): Mack Wilberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.