BYU Noteworthy - Gloria (Angels We Have Heard on High) [Arr. K.M. Evans] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BYU Noteworthy - Gloria (Angels We Have Heard on High) [Arr. K.M. Evans]




Gloria (Angels We Have Heard on High) [Arr. K.M. Evans]
Gloria (Ангелы, которых мы слышали в вышине) [Аранж. K.M. Эванс]
Angels we have heard on high
Ангелов мы слышали в небесах,
Sweetly singing o′re the plains
Сладко поющих над равнинами,
And the mountains in reply
И горы в ответ им вторят,
Echoing their joyous strains
Подхватывая их радостные гимны.
Gloria in excelsis Deo
Слава в вышних Богу,
Gloria in excelsis Deo
Слава в вышних Богу.
Shepherds why this Jubilee
Пастухи, откуда это ликование,
Why your joyous strains prolong
Почему ваши радостные песни так долги?
What the gladsome tidings be
Что за благие вести,
Which inspire your heavenly song
Вдохновляют ваши небесные песни?
Gloria in excelsis Deo
Слава в вышних Богу,
Gloria in excelsis Deo
Слава в вышних Богу.
Come to Bethlehem to see
Придите в Вифлеем увидеть
Him whose birth the angels sing
Того, о чьём рождении поют ангелы,
Come adore on bended knee
Придите, преклоните колени,
Christ the Lord the newborn King
Христу Господу, новорождённому Царю.
Gloria in excelsis Deo
Слава в вышних Богу,
Gloria in excelsis Deo
Слава в вышних Богу.
See him in a manger laid
Взгляни на Него, положенного в ясли,
Whom the choirs of angels praise
Кого хвалят ангельские хоры,
Mary, Joseph, lend your aid
Мария, Иосиф, окажите свою помощь,
While our hearts in love we raise
Пока наши сердца полны любви.
Gloria in excelsis Deo
Слава в вышних Богу,
Gloria, in excelsis Deo
Слава в вышних Богу,
Gloria in excelsis Deo
Слава в вышних Богу.
Read more: Christmas Song - Angels We
Читать далее: Рождественская песня - Ангелы мы





Writer(s): Jonas Carl Gustaf Myrin, Matthew James Redman, Peter Kvint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.