Paroles et traduction BYU Vocal Point feat. BYU Men's Chorus - Nearer, My God, to Thee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nearer, My God, to Thee
Ближе, мой Бог, к Тебе
In
articulo
mortis
В
предсмертный
час
Caelitus
mihi
vires
Силы
ниспошли
мне
с
небес
Nearer,
my
God,
to
Thee,
nearer
to
Thee
Ближе,
мой
Бог,
к
Тебе,
ближе
к
Тебе
E'en
though
it
be
a
cross
that
raiseth
me
Даже
если
крест
возвышает
меня
There
let
the
way
appear,
steps
unto
Heav'n
Пусть
там
путь
откроется,
ступени
к
небесам
All
that
Thou
sendest
me,
in
mercy
giv'n
Всё,
что
Ты
посылаешь
мне,
даровано
с
милостью
Excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
Всё
выше,
всё
выше,
всё
выше,
всё
выше
Still
all
my
song
shall
be,
nearer,
my
God,
to
Thee
И
песнь
моя
всегда
будет:
ближе,
мой
Бог,
к
Тебе
Nearer,
my
God,
to
Thee,
nearer
to
Thee
Ближе,
мой
Бог,
к
Тебе,
ближе
к
Тебе
Though
like
the
wanderer,
the
sun
gone
down
Даже
если,
как
странник,
когда
солнце
зашло
Darkness
be
over
me,
my
rest
a
stone
Тьма
окружает
меня,
и
камень
мой
покой
Excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
Всё
выше,
всё
выше,
всё
выше,
всё
выше
Angels
to
beckon
me
nearer,
my
God,
to
Thee
Ангелы
манят
меня
ближе,
мой
Бог,
к
Тебе
Nearer,
my
God
to
Thee,
nearer
to
Thee
Ближе,
мой
Бог,
к
Тебе,
ближе
к
Тебе
Excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
Всё
выше,
всё
выше,
всё
выше,
всё
выше,
всё
выше,
всё
выше,
всё
выше,
всё
выше
Or,
if
on
joyful
wing
cleaving
the
sky
Или,
если
на
крыльях
радостных,
рассекая
небо
Sun,
moon,
and
stars
forgot,
upward
I'll
fly
Забыв
солнце,
луну
и
звёзды,
я
взлечу
ввысь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luther Henderson, Lowell Mason, Sarah Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.