BYU Vocal Point - Come, Thou Fount of Every Blessing (Arr. Keith McKay Evans) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BYU Vocal Point - Come, Thou Fount of Every Blessing (Arr. Keith McKay Evans)




Come thou fount of every blessing, tune my heart to sing Thy grace.
Приди, источник всякого благословения, настрой мое сердце петь Твою благодать.
Streams of mercy never ceasing call for songs of loudest praise.
Потоки милосердия не перестают призывать к песням самой громкой хвалы.
(Ooh)
(Ох)
Here I raise my Ebenezer, hither by Thy help I've come.
Здесь я поднимаю свой Эбенезер, сюда я пришел с твоей помощью.
And I hope by Thy good pleasure safely to arrive at home.
И я надеюсь, по твоему благоволению, благополучно добраться до дома.
Jesus sought me when a stranger wandering from the fold of God.
Иисус искал меня, когда я был странником, сбившимся с пути Божьего.
He, to rescue me from danger, interposed His precious blood.
Он, чтобы спасти меня от опасности, пролил свою драгоценную кровь.
(Sought me when a stranger wandering from the fold of God)
(Искал меня, когда странник блуждал из стана Божьего)
(Ooh)
(Ох)
O to grace, how great a debtor daily I'm constrained to be.
О, благодать, каким великим должником я вынужден быть каждый день!
Let thy goodness like a fetter bind my wandering heart to thee.
Пусть твоя доброта, как оковы, привяжет к тебе мое блуждающее сердце.
Prone to wander, Lord I feel it, prone to leave the God I love.
Склонен блуждать, Господи, я чувствую это, склонен покидать Бога, которого люблю.
Here's my heart, O take and seal it, seal it for Thy courts above.
Вот мое сердце, о, возьми и запечатай его, запечатай его для вышних дворов твоих.
(Courts above)
(Суды выше)
Here's my heart, O take and seal it.
Вот мое сердце, о, возьми и запечатай его.
(Ooh)
(Ох)





Writer(s): Dp, Christopher M. Rice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.