BYU Vocal Point - Nearer, My God, to Thee (Arr. James L. Stevens) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BYU Vocal Point - Nearer, My God, to Thee (Arr. James L. Stevens)




Nearer, My God, to Thee (Arr. James L. Stevens)
Ближе, мой Бог, к Тебе (аранж. Джеймс Л. Стивенс)
Herr, deine Liebe ist wie Gras und Ufer
Господь, твоя любовь как луг и берег,
Wie Wind und Weite und wie ein Zuhaus
Как ветер, даль и дом родной,
Herr, du bist Liebe, du nur kannst befreien
Господь, ты любовь, лишь ты можешь освободить,
Wenn du und frei sprichst, dann ist Freiheit da
Когда ты даруешь свободу, она приходит.
Freiheit, sie gilt für Menschen, Völker, Rassen
Свобода, она для людей, народов, рас,
So weit wie deine Liebe uns ergreift
Насколько твоя любовь нас объемлет.
Herr, deine Liebe ist wie Gras und Ufer
Господь, твоя любовь как луг и берег,
Wie Wind und Weite und wie ein Zuhaus
Как ветер, даль и дом родной,
Wir wollen Frieden für die ganze Erde
Мы хотим мира для всей земли,
Frieden verteilt, was man zum leben braucht
Мир распределяет то, что нужно для жизни.
Frieden, der gilt für Menschen, Völker, Rassen
Мир, он для людей, народов, рас,
So weit wie deine Liebe uns ergreift
Насколько твоя любовь нас объемлет.
Herr, deine Liebe ist wie Gras und Ufer
Господь, твоя любовь как луг и берег,
Wie Wind und Weite und wie ein Zuhaus
Как ветер, даль и дом родной,
Herr, du bist Liebe, du nur kannst befreien
Господь, ты любовь, лишь ты можешь освободить,
Wenn du uns frei sprichst, dann ist Freiheit da
Когда ты даруешь нам свободу, она приходит,
Dann ist Freiheit da
Она приходит,
Dann ist Freiheit da
Она приходит.





Writer(s): Luther Henderson, Lowell Mason, Sarah Adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.