BYU Vocal Point - Savior, Redeemer of My Soul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BYU Vocal Point - Savior, Redeemer of My Soul




Savior, Redeemer of my soul,
Спаситель, Спаситель моей души,
Whose mighty hand hath made me whole,
Чья могучая рука исцелила меня,
Whose wondrous pow'r hath raised me up
Чей чудесный паук воскресил меня?
And filled with sweet my bitter cup!
И наполнена сладкою моя горькая чаша!
What tongue my gratitude can tell,
Какой язык может сказать моя благодарность?
O gracious God of Israel.
О, милостивый Бог Израиля!
But I can love thee. Thy pure word,
Но я могу любить тебя, твое чистое слово.
Hath it not been my one delight,
Разве это не было моим единственным наслаждением,
My joy by day, my dream by night?
Моей радостью днем, моей мечтой ночью?
Then let my lips proclaim it still,
Тогда пусть мои уста по-прежнему провозглашают это,
And all my life reflect thy will.
И вся моя жизнь отражает твою волю.
Change frowning foes to smiling friends.
Превратите хмурых врагов в улыбающихся друзей.
Chasten my soul till I shall be
Наказывай мою душу, пока я не умру.
In perfect harmony with thee.
В совершенной гармонии с тобой.
Make me more worthy of thy love,
Сделай меня более достойным твоей любви
And fit me for the life above.
И подготовь меня к жизни свыше.





Writer(s): arr. keith evans, rob gardner, orson f. whitney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.