Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
petite
histoire
est
vraie
Эта
маленькая
история
— правда,
Elle
s′est
passée
il
y
a
des
années
non
loin
d'ici
Она
произошла
много
лет
назад
недалеко
отсюда.
Je
la
raconte
parce
que
je
me
souviens
Я
рассказываю
её,
потому
что
помню
D′un
jeune
homme
nommé
François
Молодого
человека
по
имени
Франсуа,
Qui
eut
affaire
à
une
guerre
Который
столкнулся
с
войной,
Où
l'on
avait
beaucoup
de
combativité
et
de
gros
chagrin
Где
было
много
боевого
духа
и
огромного
горя.
Des
milliers
d'hommes
prenaient
part
au
combat
et
étaient
éperdus
Тысячи
мужчин
участвовали
в
сражениях
и
были
в
отчаянии,
Mais
où
il
y
a
de
la
vie,
il
y
a
de
l′espoir
Но
где
есть
жизнь,
есть
надежда.
François
travaillait
pour
la
résistance
Франсуа
работал
на
сопротивление,
Mais
on
doutait
de
ses
bonnes
intentions
Но
в
его
благих
намерениях
сомневались.
Il
fut
accusé
de
trahison
(c′est
dégoûtant,
hein)
Его
обвинили
в
предательстве
(отвратительно,
правда?).
Et
après
un
interrogatoire
il
fut
mis
en
prison
И
после
допроса
его
посадили
в
тюрьму.
Mais
vous
pouvez
avoir
confiance
Но
ты
можешь
быть
уверен,
Il
échappe
à
la
surveillance
Он
избежал
наблюдения
Et
il
a
eu
de
la
chance
И
ему
повезло.
C'est
le
cours
de
la
vie
d′un
légionnaire
Это
судьба
легионера,
Qui
donnait
ses
forces
dans
ce
vaste
désert
Который
отдавал
свои
силы
в
этой
бескрайней
пустыне.
C'était
un
défi,
une
autre
chance
Это
был
вызов,
ещё
один
шанс,
Et
il
fait
preuve
de
sa
vaillance
И
он
проявил
свою
доблесть.
Ton
héros
à
toi,
mon
amour
à
moi
Твой
герой,
моя
любовь,
La
menace
de
guerre,
j′en
ai
plein
le
dos
Угроза
войны
мне
надоела.
Tu
me
portes
bonheur,
tu
es
mon
appui
Ты
приносишь
мне
счастье,
ты
моя
опора,
Assez
d'chagrin
pour
aujourd′hui
Довольно
горя
на
сегодня.
Ton
héros
à
toi
Твой
герой,
(Qu'est-ce
qu'il
y
a
dire
de
plus?)
Mon
amour
à
moi
(Что
еще
сказать?)
моя
любовь,
(C′est
comme
l′amour
de
sa
propre
patrie)
La
menace
de
guerre
(Это
как
любовь
к
своей
родине)
Угроза
войны
(Que
cela
ne
vous
embarrasse
pas)
J'en
ai
plein
le
dos
(Пусть
это
тебя
не
смущает)
мне
надоела.
(Loin
de
moi
ces
tristes
pensées)
Tu
me
portes
bonheur
(Прочь
от
меня
эти
грустные
мысли)
Ты
приносишь
мне
счастье,
Tu
es
mon
appui
Ты
моя
опора,
Assez
d′chagrin
pour
aujourd'hui
Довольно
горя
на
сегодня.
Tu
me
portes
bonheur,
tu
es
mon
appui
Ты
приносишь
мне
счастье,
ты
моя
опора,
Assez
d′chagrin
pour
aujourd'hui
Довольно
горя
на
сегодня.
C′est
l'cours
de
la
vie
d'un
légionnaire
Это
судьба
легионера,
Qui
donnait
ses
forces
dans
ce
vaste
désert
Который
отдавал
свои
силы
в
этой
бескрайней
пустыне.
Mais
cette
guerre
est
finie
Но
эта
война
окончена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan E H Jan Keizer, Thomas Tol
Album
Desire
date de sortie
01-01-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.