Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Those Good Old Days
Jene guten alten Zeiten
I
remember
sixty-four,
we
were
young
and
green,
just
sixteen
Ich
erinnere
mich
an
vierundsechzig,
wir
waren
jung
und
grün,
gerade
sechzehn
In
a
simple
world
of
pleasure
In
einer
einfachen
Welt
voller
Freuden
I
was
working,
in
a
factory
Ich
arbeitete
in
einer
Fabrik
To
earn
a
livin'
for
the
family
Um
den
Lebensunterhalt
für
die
Familie
zu
verdienen
We
didn't
have
a
discotheque,
there
were
no
CDs
and
no
PCs
Wir
hatten
keine
Diskothek,
keine
CDs
und
keine
PCs
We
hung
around
in
the
back
streets
Wir
trieben
uns
in
den
Hinterstraßen
herum
Playing
soccer,
havin'
fun
Spielten
Fußball,
hatten
Spaß
We
were
so
happy
when
we
won
Wir
waren
so
glücklich,
wenn
wir
gewannen
Those
were
the
good
old
days,
they
always
stick
in
my
mind
Das
waren
die
guten
alten
Tage,
sie
bleiben
immer
im
Kopf
Those
were
the
good
old
days,
we
were
light-hearted
and
wild
Das
waren
die
guten
alten
Tage,
wir
waren
unbeschwert
und
wild
We
didn't
have
money,
we
didn't
complain
Wir
hatten
kein
Geld,
wir
beschwerten
uns
nicht
We
had
no
umbrella,
we
walked
in
the
rain
Wir
hatten
keinen
Schirm,
wir
gingen
im
Regen
Those
were
the
good
old
days;
we
had
to
leave
it
all
behind
Das
waren
die
guten
alten
Tage;
wir
mussten
alles
zurücklassen
I
remember
eighty-four,
every
love-affair,
free
from
care
Ich
erinnere
mich
an
vierundachtzig,
jede
Liebesaffäre,
sorgenfrei
I
still
believed
in
illusions
Ich
glaubte
noch
an
Illusionen
All
the
lovin'
it
drove
me
mad
Die
ganze
Liebe
machte
mich
verrückt
Almost
everyday
I
lost
my
head
Fast
jeden
Tag
verlor
ich
den
Kopf
But
in
dreams
one
day,
I
drift
away,
I
imagine
I
can
do
it
all
over
Doch
in
Träumen
treib
ich
fort
eines
Tages,
ich
stell
mir
vor,
ich
könnte
alles
ändern
With
the
knowledge
that
I
have
today
Mit
dem
Wissen,
das
ich
heute
habe
And
the
many
things
that
changed
anyway
Und
den
vielen
Dingen,
die
sich
ohnehin
verändert
haben
I
wonder
if
I'd
fall
in
love
with
you
again
Ich
frage
mich,
ob
ich
mich
wieder
in
dich
verlieben
würde
Or
would
it
be
somebody
else
Oder
wäre
es
jemand
anders
We
didn't
have
money,
we
didn't
complain
Wir
hatten
kein
Geld,
wir
beschwerten
uns
nicht
We
had
no
umbrella,
we
walked
in
the
rain
Wir
hatten
keinen
Schirm,
wir
gingen
im
Regen
Those
were
the
good
old
days;
we
had
to
leave
it
all
behind
Das
waren
die
guten
alten
Tage;
wir
mussten
alles
zurücklassen
We
had
to
leave
it
all
behind
Wir
mussten
alles
zurücklassen
We
had
to
leave
it
all
behind
Wir
mussten
alles
zurücklassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.