Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hij
heeft
ons
alles
wat-ie
had
gegeven
Он
отдал
нам
всё,
что
у
него
было,
Z'n
muzikaliteit,
z'n
warme
lach
Свой
музыкальный
дар,
свой
тёплый
смех,
Z'n
humor
en
't
besef,
dat
je
moet
leven,
Свой
юмор
и
понимание
того,
что
нужно
жить,
Zo
lang
je
leven
mag
Пока
ты
можешь
жить.
Van
al
z'n
pijn
heeft
niemand
iets
geweten
Никто
не
знал
о
всей
его
боли,
'N
harlekijn
laat
nooit
een
traan
Арлекин
никогда
не
плачет,
Die
speelt
z'n
spel
maar
door,
maar
dan
ineens
Он
продолжает
играть
свою
роль,
но
вдруг
Valt
het
doek
spontaan
Занавес
внезапно
падает.
Als
troubadour,
versleet-ie
heel
z'n
leven
Как
трубадур,
он
прожил
всю
свою
жизнь,
Als
troubadour,
betaalt-ie
nu
de
prijs
Как
трубадур,
он
теперь
платит
цену,
Want
zijn
publiek
en
't
applaus
zijn
nu
verdwenen
Ведь
его
публика
и
аплодисменты
исчезли,
Hij
staat
alleen,
aan
't
einde
van
z'n
reis
Он
стоит
один,
в
конце
своего
пути.
Wat
hij
ons
nalaat
zijn
geen
aardse
dingen
То,
что
он
нам
оставил,
не
земные
вещи,
Geen
vruchten
van
zijn
succes
Не
плоды
его
успеха,
Maar
wel
een
dagboek
vol,
herinneringen,
А
дневник,
полный
воспоминаний,
Als
wijze
levensles
Как
мудрый
урок
жизни.
Als
troubadour,
versleet-ie
heel
z'n
leven
Как
трубадур,
он
прожил
всю
свою
жизнь,
Als
troubadour,
betaalt-ie
nu
de
prijs
Как
трубадур,
он
теперь
платит
цену,
Want
zijn
publiek
en
't
applaus
zijn
nu
verdwenen
Ведь
его
публика
и
аплодисменты
исчезли,
Hij
staat
alleen,
aan
't
einde
van
z'n
reis
Он
стоит
один,
в
конце
своего
пути.
Aan
z'n
tournee
is
plots
'n
eind
gekomen
Его
турне
внезапно
закончилось,
Die
stilte,
het
is
raar
Эта
тишина,
это
странно,
Als
ik
m'n
ogen
sluit,
speelt-ie
voor
mij
Когда
я
закрываю
глаза,
он
играет
для
меня
Nog
eens
op
z'n
gitaar
Ещё
раз
на
своей
гитаре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): johannes c.h.m. tuijp, jack veerman, jan keizer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.