BZN - Wedding Bells - traduction des paroles en russe

Wedding Bells - BZNtraduction en russe




Wedding Bells
Свадебные колокола
? Wedding bells" (Hochzeits-Glocken...)BZN (Veerman/Keizer/Tuijp)Melodie: "Gefangen in Maurischer Wüste" I'm down on my knees and I'm crying
? "Свадебные колокола" (Hochzeits-Glocken...)BZN (Veerman/Keizer/Tuijp)Музыка: "Gefangen in Maurischer Wüste" Я стою на коленях и плачу,
Oh, my love, you were my everything
о, любовь моя, ты была всем для меня.
Now you lie at rest in the chapel
Теперь ты покоишься в часовне,
Where you once gave me my wedding ring Wedding bells, I remember they were ringing, here in the church where I said 'yes', ma belle
где когда-то ты надела мне обручальное кольцо. Свадебные колокола, я помню, как они звонили здесь, в церкви, где я сказал "да", моя красавица.
But then the wedding bells made way for angels singing
Но потом свадебные колокола сменились пением ангелов.
Adieu, goodbye, my love, adieu farewell Dumbfounded I sat there this morning
Прощай, прощай, любовь моя, прощай. Ошеломленный, я сидел сегодня утром,
When a policeman made it all plain: You were on your way back to me, babe, Now I know you won't be home again Wedding bells, I remember they were ringing, here in the church where I said 'yes', ma belle
когда полицейский все объяснил: ты была на пути ко мне, милая, но теперь я знаю, что ты больше не вернешься домой. Свадебные колокола, я помню, как они звонили здесь, в церкви, где я сказал "да", моя красавица.
But then the wedding bells made way for angels singing
Но потом свадебные колокола сменились пением ангелов.
Adieu, goodbye, my love, adieu farewell I recall every day, every hour
Прощай, прощай, любовь моя, прощай. Я вспоминаю каждый день, каждый час,
Precious moments that we used to share. Now I'm down on my knees and I'm crying
драгоценные моменты, которые мы делили вместе. Теперь я стою на коленях и плачу,
Oh, my love, you were my everything Wedding bells, I remember they were ringing, here in the church where I said 'yes', ma belle
о, любовь моя, ты была всем для меня. Свадебные колокола, я помню, как они звонили здесь, в церкви, где я сказал "да", моя красавица.
But then the wedding bells made way for angels singing
Но потом свадебные колокола сменились пением ангелов.
Adieu, goodbye, my love, adieu farewell
Прощай, прощай, любовь моя, прощай.





Writer(s): Jack Veerman, Jan Keizer, Johannes C.h.m. Tuijp, Johannes Tuijp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.