Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok
mu
artık
alevimi
çalanlar
Gibt
es
niemanden
mehr,
der
meine
Flamme
stiehlt?
Tenimde
yangınlar,
içimde
buzdan
duvarlar
Feuer
auf
meiner
Haut,
Wände
aus
Eis
in
mir.
Yardım
et
bana,
sesimi
duysana
Hilf
mir,
hör
meine
Stimme.
Neler
varmış
neler
yokmuş
bu
yalan
diyarda
Was
es
nicht
alles
gibt
und
nicht
gibt
in
diesem
Reich
der
Lügen.
Güneşin
son
kızı
Letzte
Tochter
der
Sonne.
Hayat
yıldızı
Stern
des
Lebens.
Ruhumu
kimlere
sattın
An
wen
hast
du
meine
Seele
verkauft?
Rüya
hırsızı
Du
Traumdiebin.
Günler
oldu,
saçlarına
sinmedim
Tage
sind
vergangen,
ohne
dass
ich
mich
in
deinem
Haar
verlor.
Geceni
göstermedin,
karanlığı
Ay'la
gizledin
Du
hast
mir
deine
Nacht
nicht
gezeigt,
hast
die
Dunkelheit
mit
dem
Mond
verborgen.
Boşvermekle
olmaz,
kırdığın
onulmaz
Es
geht
nicht
mit
Gleichgültigkeit,
was
du
zerbrochen
hast,
ist
unheilbar.
Siyahın
içinde
hiç
mi
parıltı
bulunmaz
Gibt
es
denn
im
Schwarzen
gar
keinen
Schimmer?
Güneşin
son
kızı
Letzte
Tochter
der
Sonne.
Sevda
kumarbazı
Spielerin
der
Liebe.
Ya
kalbim
durursa
Wenn
mein
Herz
stehen
bleibt,
Yüreğin
ağlamaz
mı?
wird
dein
Herz
dann
nicht
weinen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.