Baba Saad - Jeden Tag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baba Saad - Jeden Tag




Jeden Tag
Every Day
Jeden Tag bin ich um 6 wach.
Every day I wake up at six.
Nach dem Duschen weiss ich ganz genau,
After I have taken a shower, I know,
Meine Frau hat Frühstück gemacht.
My wife made breakfast.
Wir essen zusammen, zu viert aufm Tisch
We eat together, four of us around the table,
Meine Frau, die beiden wundervollen Kinder und ich.
My wife, two wonderful children and I.
Das ist ein guter Morgen. Es wird Zeit, ich muss los.
This is a good morning. It's time for me to go.
Ich geb meiner Frau einen Kuss auf die Wange
I kiss my wife on the cheek,
Und sag: "Ich liebe Dich, bis später Engel".
And say: "I love you, see you later, my love."
Ich bin draußen, ein Bekannter holt mich ab,
I'm outside, an acquaintance picks me up,
Denn er fährt mich aus dem wunderschönen Grünen
Because he drives me from the beautiful countryside
In die Stadt. Es ist sehr hässlich hier, doch die Arbeit ruft.
To the city. It's very ugly here, but work is calling.
Die größte Landesbank zu leiten hier, ist mein Beruf.
To manage the largest state bank here is my profession.
Bis 18 Uhr, ich bin der letzte der die Bank verlässt.
Until 6 pm, I'm the last one to leave the bank.
Hier ein Meeting - da ne Konferenz, nichts besonderes.
Here's a meeting, there's a conference, nothing special.
Am Abend bin ich froh, wenn ich sage: "ich bin wieder da."
In the evening I'm glad when I say: "I'm back."
Weil ich außer meiner Familie nichts lieber mag.
Because apart from my family, there's nothing I like more.
Ihr könnt mir glauben, dass ist alles hier wahr.
You can believe me, it's all true here.
Das ist jeden Tag mein Alltag, jeden Tag mein Alltag.
This is my daily routine, same everyday
(2x)
(2x)
Das ist jeden Tag mein Alltag,
This is my everyday life,
Ich träum davon, dass es besser wird
I dream of it getting better
Doch so ist jeden Tag mein Alltag
But that's the way it is everyday,
Jeden Tag mein Alltag - immer wieder aufs neue
Everyday life, over and over again
Ich bin gefangen in dem Teufelskreis.
I'm caught in a vicious circle.
[Telefonat]
[Phone call]
Es ist nach zehn Uhr, ich geh steh auf,
Now it's past ten o'clock, I get up,
Nimm mein Geld, bau einen Joint,
Take my money, roll a joint,
Rauch ihn auf und dann raus aus dem Haus.
Smoke it and then go out.
Ich bin betäubt von den Drogen, hol mir was zu essen
I'm stoned from the drugs, grab something to eat,
Bei den erst bestem Imbiss den ich treffe an der Straßenecke.
At the first fast food place I come across on the street corner.
Ich verteile Autogramme, an paar Kids die mich lieben
I sign autographs for a few kids who love me,
Steige dann in meinem Q7, auf den Weg richtung Horizont
Then get in my Q7 and head for the horizon.
Links - Rechts, alles nur Betong, keine Chance hier rauszukommen
Left, right, everything's concrete, no chance of getting out of here.
Ich park den Wagen auf dem Bürgersteig, guck da sind meine Jungs
I park the car on the sidewalk, look, there are my boys,
Die auf mich warten, in dem Regen auf der Straße.
Waiting for me, on the road in the rain.
Klappmesser, Schlagring und Pitbull
Switchblade, brass knuckles, and a pit bull.
Jeder der nicht gern sagt: "Ist gut man, ich fick Bullen!"
Anyone who doesn't like to say: "Fine, man, I fuck cops."
Das ist das leben hier in Deutschland, es bumst einen.
That's life here in Germany, it bugs you.
Jeder wird geboren ohne Zukunft und Grundstein.
Everyone is born without a future or a cornerstone.
Was soll ich sagen? Es ist traurig aber wahr.
What can I say? It's sad but true.
Baba Saad - Das ist jeden Tag mein Alltag
Baba Saad - This is my every day
Jeden Tag mein Alltag
Everyday
(4x)
(4x)
Das ist jeden Tag mein Alltag,
This is my everyday life,
Ich träum davon, dass es besser wird
I dream of it getting better
Doch so ist jeden Tag mein Alltag
But that's the way it is everyday,
Jeden Tag mein Alltag - immer wieder aufs neue
Everyday life, over and over again
Ich bin gefangen in dem Teufelskreis.
I'm caught in a vicious circle.





Writer(s): Paulina Martelli, Baba Saad, Saad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.