Paroles et traduction Baba Saad - Kreditkartenfresse
Kreditkartenfresse
Credit Card Grin
Nimm'
das
Messer
Take
the
knife
Nimm'
die
Knarre
Take
the
gun
Ganz
egal
- ist
mir
Latte
It
doesn't
matter
- I
don't
care
Denn
meine
Lieblingswaffe
ist
in
meiner
Brieftasche
Because
my
favorite
weapon
is
in
my
wallet
Sie
ist
aus
Plastik,
aber
sehr
effektiv
It's
made
of
plastic,
but
very
effective
Permanent
Beef
ist
mein
erstes
Prinzip
Permanent
beef
is
my
first
principle
Dicker
reiß'
nicht
so
die
Fresse
auf
Fatso,
don't
open
your
mouth
so
wide
Sonst
reiß'
ich
dir
die
Fresse
auf
Or
I'll
rip
your
mouth
open
Mit
ein
bisschen
Rot
sieh'st
du
Bleichgesicht
gleich
besser
aus
With
a
little
red,
you
pale
face
will
look
better
Was
für
Narben?
What
scars?
Du
brauchst
dich
nicht
selbst
zu
verachten
You
don't
need
to
despise
yourself
Es
ist
so
- immerhin
schieb
ich
dir
Geld
in
den
Rachen
It's
like
this
- at
least
I'm
shoving
money
down
your
throat
Visa
oder
Mastercard
ist
mir
Scheißegal
Visa
or
Mastercard,
I
don't
give
a
damn
Ich
hab
meine
Karten
in
der
Platinfarbe
Schwarz
I
have
my
cards
in
the
platinum
color
black
Hör
auf
zu
heul'n
Stop
crying
Meine
Tat
wird
dich
weiterbring'n
My
deed
will
get
you
somewhere
Denn
ab
heute
läufst
du
durch
das
Leben
mit
'nem
breiten
Grinsen
Because
from
today
on
you'll
walk
through
life
with
a
wide
grin
Hättest
du
Spast
mal
das
Schreien
verkniffen
If
you,
idiot,
had
just
stopped
screaming
Dann
wäre
dein
Scheißgesicht
nicht
komplett
eingerissen
Then
your
shitty
face
wouldn't
be
completely
torn
Und
nach
der
Aktion
wird
mich
niemand
vergessen
And
after
this
action,
no
one
will
forget
me
Mundwinkel
auf
- Du
wirst
zur
Kreditkartenfresse
Corners
of
your
mouth
up
- You'll
become
a
credit
card
grin
Nimm'
die
Karte
ins
Maul
Take
the
card
in
your
mouth
Jetzt
artet
es
aus
Now
things
are
getting
out
of
hand
Du
hast
'ne
große
Fresse,
also
schlage
ich
drauf
You
have
a
big
mouth,
so
I'll
hit
it
Es
gibt
mies
eine
Schelle
You'll
get
a
nasty
slap
Mies,
Mies
eine
Schelle
Nasty,
nasty
slap
Mundwinkel
auf
- Du
wirst
zur
Kreditkartenfresse
Corners
of
your
mouth
up
- You'll
become
a
credit
card
grin
Nimm'
die
Karte
ins
Maul
Take
the
card
in
your
mouth
Der
Pate
tickt
aus
The
Godfather
is
freaking
out
Schau'
in
meine
Augen
- ich
bin
wahnsinnig
drauf
Look
into
my
eyes
- I'm
crazy
about
it
Es
gibt
mies
eine
Schelle
You'll
get
a
nasty
slap
Mies,
Mies
eine
Schelle
Nasty,
nasty
slap
Mundwinkel
auf
- Du
wirst
zur
Kreditkartenfresse
Corners
of
your
mouth
up
- You'll
become
a
credit
card
grin
Yeah,
wie
geil
Yeah,
how
cool
Dein
Wandfleisch
zerreißt
Your
cheek
flesh
tears
Ich
brauch'
städig
neue
Karten
-
I
need
new
cards
all
the
time
-
Meine
Bank
ist
es
leid
My
bank
is
tired
of
it
Ihr
wollt
Schmerzensgeld?
You
want
compensation
for
pain?
Doch
darauf
könnt
ihr
lange
warten
But
you
can
wait
a
long
time
for
that
Geht
zu
den
Bullen
ihr
Nuttensöhne
Go
to
the
cops,
you
sons
of
bitches
Macht
'ne
Sammelklage
File
a
class
action
lawsuit
Und
ich
freu'
mich
mit
Stolz
zu
betonen:
And
I'm
happy
to
proudly
emphasize:
Baba
Saad
ist
Verfechter
dieser
Foltermethode
Baba
Saad
is
an
advocate
of
this
torture
method
So
aufgeschlitzt
bist
du
ein
erstaunliches
Wesen
Sliced
open
like
that,
you're
an
amazing
creature
Denn
du
hast
ein
Dauergrinsen,
doch
dir
laufen
die
Tränen
Because
you
have
a
permanent
grin,
but
your
tears
are
flowing
Bald
hast
du
Karten
im
Maul
Soon
you'll
have
cards
in
your
mouth
Und
was
für
Zähne?
Du
Bastard
-
And
what
teeth?
You
bastard
-
Ich
schlag'
sie
dir
raus
I'll
knock
them
out
Dank
dem
Paten
hast
du
jetzt
ein
neues
Weltempfinden
Thanks
to
the
Godfather,
you
now
have
a
new
world
perception
Alles
Gute
Mistgeburt,
ich
schenk'
dir
ein
Chelsea-Grinsen
All
the
best,
you
bastard,
I
give
you
a
Chelsea
grin
Greife
nach
den
Karten,
zieh'
die
erstbeste
raus
Reach
for
the
cards,
pull
out
the
first
one
Nutte,
keine
Gnade
Bitch,
no
mercy
Ich
reiz'
deine
Schmerzgrenze
aus
I'll
push
your
pain
threshold
Und
nach
der
Aktion
wird
mich
niemand
vergessen
And
after
this
action,
no
one
will
forget
me
Mundwinkel
auf
- Du
wirst
zur
Kreditkartenfresse
Corners
of
your
mouth
up
- You'll
become
a
credit
card
grin
Nimm'
die
Karte
ins
Maul
Take
the
card
in
your
mouth
Jetzt
artet
es
aus
Now
things
are
getting
out
of
hand
Du
hast
'ne
große
Fresse,
also
schlage
ich
drauf
You
have
a
big
mouth,
so
I'll
hit
it
Es
gibt
mies
eine
Schelle
You'll
get
a
nasty
slap
Mies,
Mies
eine
Schelle
Nasty,
nasty
slap
Mundwinkel
auf
- Du
wirst
zur
Kreditkartenfresse
Corners
of
your
mouth
up
- You'll
become
a
credit
card
grin
Nimm'
die
Karte
ins
Maul
Take
the
card
in
your
mouth
Der
Pate
tickt
aus
The
Godfather
is
freaking
out
Schau'
in
meine
Augen
- ich
bin
wahnsinnig
drauf
Look
into
my
eyes
- I'm
crazy
about
it
Es
gibt
mies
eine
Schelle
You'll
get
a
nasty
slap
Mies,
Mies
eine
Schelle
Nasty,
nasty
slap
Mundwinkel
auf
- Du
wirst
zur
Kreditkartenfresse
Corners
of
your
mouth
up
- You'll
become
a
credit
card
grin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baba Saad, Loopkingz Instrumentals
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.