Baba Saad - Kreditkartenfresse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baba Saad - Kreditkartenfresse




Kreditkartenfresse
Credit Card Grin
Nimm' das Messer
Take the knife
Nimm' die Knarre
Take the gun
Ganz egal - ist mir Latte
It doesn't matter - I don't care
Denn meine Lieblingswaffe ist in meiner Brieftasche
Because my favorite weapon is in my wallet
Sie ist aus Plastik, aber sehr effektiv
It's made of plastic, but very effective
Permanent Beef ist mein erstes Prinzip
Permanent beef is my first principle
Dicker reiß' nicht so die Fresse auf
Fatso, don't open your mouth so wide
Sonst reiß' ich dir die Fresse auf
Or I'll rip your mouth open
Mit ein bisschen Rot sieh'st du Bleichgesicht gleich besser aus
With a little red, you pale face will look better
Was für Narben?
What scars?
Du brauchst dich nicht selbst zu verachten
You don't need to despise yourself
Es ist so - immerhin schieb ich dir Geld in den Rachen
It's like this - at least I'm shoving money down your throat
Visa oder Mastercard ist mir Scheißegal
Visa or Mastercard, I don't give a damn
Ich hab meine Karten in der Platinfarbe Schwarz
I have my cards in the platinum color black
Hör auf zu heul'n
Stop crying
Meine Tat wird dich weiterbring'n
My deed will get you somewhere
Denn ab heute läufst du durch das Leben mit 'nem breiten Grinsen
Because from today on you'll walk through life with a wide grin
Hättest du Spast mal das Schreien verkniffen
If you, idiot, had just stopped screaming
Dann wäre dein Scheißgesicht nicht komplett eingerissen
Then your shitty face wouldn't be completely torn
Und nach der Aktion wird mich niemand vergessen
And after this action, no one will forget me
Mundwinkel auf - Du wirst zur Kreditkartenfresse
Corners of your mouth up - You'll become a credit card grin
Nimm' die Karte ins Maul
Take the card in your mouth
Jetzt artet es aus
Now things are getting out of hand
Du hast 'ne große Fresse, also schlage ich drauf
You have a big mouth, so I'll hit it
Es gibt mies eine Schelle
You'll get a nasty slap
Mies, Mies eine Schelle
Nasty, nasty slap
Mundwinkel auf - Du wirst zur Kreditkartenfresse
Corners of your mouth up - You'll become a credit card grin
Nimm' die Karte ins Maul
Take the card in your mouth
Der Pate tickt aus
The Godfather is freaking out
Schau' in meine Augen - ich bin wahnsinnig drauf
Look into my eyes - I'm crazy about it
Es gibt mies eine Schelle
You'll get a nasty slap
Mies, Mies eine Schelle
Nasty, nasty slap
Mundwinkel auf - Du wirst zur Kreditkartenfresse
Corners of your mouth up - You'll become a credit card grin
Yeah, wie geil
Yeah, how cool
Dein Wandfleisch zerreißt
Your cheek flesh tears
Ich brauch' städig neue Karten -
I need new cards all the time -
Meine Bank ist es leid
My bank is tired of it
Ihr wollt Schmerzensgeld?
You want compensation for pain?
Doch darauf könnt ihr lange warten
But you can wait a long time for that
Geht zu den Bullen ihr Nuttensöhne
Go to the cops, you sons of bitches
Macht 'ne Sammelklage
File a class action lawsuit
Und ich freu' mich mit Stolz zu betonen:
And I'm happy to proudly emphasize:
Baba Saad ist Verfechter dieser Foltermethode
Baba Saad is an advocate of this torture method
So aufgeschlitzt bist du ein erstaunliches Wesen
Sliced open like that, you're an amazing creature
Denn du hast ein Dauergrinsen, doch dir laufen die Tränen
Because you have a permanent grin, but your tears are flowing
Yeah
Yeah
Freu' dich
Be happy
Bald hast du Karten im Maul
Soon you'll have cards in your mouth
Und was für Zähne? Du Bastard -
And what teeth? You bastard -
Ich schlag' sie dir raus
I'll knock them out
Dank dem Paten hast du jetzt ein neues Weltempfinden
Thanks to the Godfather, you now have a new world perception
Alles Gute Mistgeburt, ich schenk' dir ein Chelsea-Grinsen
All the best, you bastard, I give you a Chelsea grin
Greife nach den Karten, zieh' die erstbeste raus
Reach for the cards, pull out the first one
Nutte, keine Gnade
Bitch, no mercy
Ich reiz' deine Schmerzgrenze aus
I'll push your pain threshold
Und nach der Aktion wird mich niemand vergessen
And after this action, no one will forget me
Mundwinkel auf - Du wirst zur Kreditkartenfresse
Corners of your mouth up - You'll become a credit card grin
Nimm' die Karte ins Maul
Take the card in your mouth
Jetzt artet es aus
Now things are getting out of hand
Du hast 'ne große Fresse, also schlage ich drauf
You have a big mouth, so I'll hit it
Es gibt mies eine Schelle
You'll get a nasty slap
Mies, Mies eine Schelle
Nasty, nasty slap
Mundwinkel auf - Du wirst zur Kreditkartenfresse
Corners of your mouth up - You'll become a credit card grin
Nimm' die Karte ins Maul
Take the card in your mouth
Der Pate tickt aus
The Godfather is freaking out
Schau' in meine Augen - ich bin wahnsinnig drauf
Look into my eyes - I'm crazy about it
Es gibt mies eine Schelle
You'll get a nasty slap
Mies, Mies eine Schelle
Nasty, nasty slap
Mundwinkel auf - Du wirst zur Kreditkartenfresse
Corners of your mouth up - You'll become a credit card grin





Writer(s): Baba Saad, Loopkingz Instrumentals


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.