Paroles et traduction Baba Saad - Wenn du ihnen glaubst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du ihnen glaubst
Если ты им поверишь
Sie
haben
mich
schon
früher
einen
Dickkopf
genannt
Они
и
раньше
называли
меня
упрямым,
Weil
sie
merkten,
dass
mein
Leben
nur
aus
HipHop
bestand
Потому
что
понимали,
что
моя
жизнь
— это
только
хип-хоп.
Ich
die
Regel
und
Norm
in
jeglicher
Form
Я
правила
и
нормы
в
любом
виде
Nur
missachtet
hab,
ständig
gingen
sie
gegen
mich
vor
Просто
игнорировал,
они
постоянно
шли
против
меня.
Schon
in
der
Schule,
als
ich
im
Büro
vor
meinem
Direktor
saß
Еще
в
школе,
когда
я
сидел
в
кабинете
директора,
Hat
er
gesagt:
"Du
bereust
das
mit
dem
Rap
nochmal
Он
сказал:
"Ты
еще
пожалеешь
об
этом
рэпе,
Denn
im
Ernst,
das
ist
doch
kein
Beruf"
Потому
что
серьезно,
это
же
не
профессия".
Aber
ich
hab
nur
gedacht:
Alter
komm,
du
bist
schwul
Но
я
только
подумал:
"Старик,
да
ты
гонишь".
Meine
Klassenkameraden
dachten
immer,
dass
ich
dumm
bin
Мои
одноклассники
всегда
думали,
что
я
глупый.
Unsinn,
und
ich
wusste,
was
dich
nicht
umbringt
Чушь,
и
я
знал,
что
то,
что
тебя
не
убивает,
Macht
einen
nur
stärker,
also
arbeit'
ich
härter
an
mich
Делает
тебя
только
сильнее,
поэтому
я
работаю
над
собой
усерднее,
Selbst
wenn
ich
weiß,
dass
es
gar
keinen
Wert
hat
Даже
если
знаю,
что
это
не
имеет
никакого
значения.
Was
sie
alle
so
reden,
manche
lieben,
manche
hassen
dich
eben
Что
они
все
говорят,
кто-то
любит,
кто-то
ненавидит
тебя,
Und
genau
das
ist
das
Leben
Именно
такова
жизнь.
Ich
laufe
lieber
Jahre
durch
den
prasselnden
Regen
Я
лучше
годами
буду
идти
под
проливным
дождем,
Als
mein
Herz
an
eine
falsche
Sache
zu
geben
Чем
отдам
свое
сердце
ложному
делу.
Sie
haben
immer
nur
gesagt,
was
ich
nicht
kann
Они
всегда
говорили
только
о
том,
что
я
не
могу,
Gesagt,
dass
ich
nichts
kann,
du
wirst
kein
Glück
haben
Говорили,
что
я
ничего
не
могу,
что
у
меня
не
будет
удачи,
Wenn
du
ihnen
glaubst,
denn
wenn
du
ihnen
glaubst
Если
ты
им
поверишь,
ведь
если
ты
им
поверишь,
Kann
es
sein,
dass
du
dein
Leben
verbaust
Может
быть,
ты
разрушишь
свою
жизнь.
Pläne
gehen
nicht
auf,
wenn
du
an
irgendjemand
anders
deine
Seele
verkaufst
Планы
не
сбудутся,
если
ты
продашь
свою
душу
кому-то
другому.
Wenn
du
immer
nur
auf
sie
und
ihre
Regeln
vertraust
Если
ты
всегда
будешь
полагаться
только
на
них
и
их
правила,
Sei
ein
Mann
und
nehm'
die
Fehler
in
Kauf
Будь
мужчиной
и
прими
ошибки.
Denn
es
ist
aus,
wenn
du
ihnen
glaubst
Ведь
все
кончено,
если
ты
им
поверишь.
Es
war
nicht
nur
das
Verhalten,
nein,
mein
Aussehen
sollt'
ich
auch
ändern
Дело
было
не
только
в
поведении,
нет,
мне
нужно
было
еще
и
изменить
свою
внешность.
Die
meisten
Leute
sahen
mich
immer
nur
als
Ausländer
Большинство
людей
видели
во
мне
только
иностранца.
Doch
ich
blieb
ich
selbst,
nein,
sie
hatten
sich
geirrt
Но
я
остался
собой,
нет,
они
ошибались,
Denn
der
Araber
in
mir
konnte
das
nicht
akzeptieren
Потому
что
араб
во
мне
не
мог
этого
принять.
Nein,
es
wurde
echt
schwer
Нет,
это
стало
действительно
тяжело,
Und
mit
der
Zeit
habe
ich
drauf
geschissen
mich
mit
Worten
zu
wehr'n
И
со
временем
я
забил
на
то,
чтобы
защищаться
словами.
Ja,
der
ganze
Hass
machte
in
mir
etwas
kaputt
Да,
вся
эта
ненависть
что-то
сломала
во
мне,
Und
das
erste
mal
im
Leben
hab
ich
ein
Messer
benutzt
И
впервые
в
жизни
я
использовал
нож.
Ich
hab
zugestochen,
jeder
Lehrer
hat
es
prophezeit
Я
ударил,
каждый
учитель
это
предсказывал.
Anfang
beim
Direktor
und
das
Ende
bei
der
Polizei
Начало
у
директора,
а
конец
в
полиции.
Ohne
Scheiß,
ich
hatte
stets
ein
gutes
Gewissen
Без
шуток,
у
меня
всегда
была
чистая
совесть.
Man
gab
mir
eine
Chance,
doch
ich
hab
die
Schule
geschmissen
Мне
дали
шанс,
но
я
бросил
школу.
Und
jeden
Scheißtag
hoffte
ich
auf
morgen
И
каждый
чертов
день
я
надеялся
на
завтра,
Denn
für
mich
und
die
Familie
konnte
ich
als
kleiner
Junge
noch
nicht
sorgen
Потому
что
я,
будучи
маленьким
мальчиком,
еще
не
мог
заботиться
о
себе
и
семье.
Doch
heute
kann
ich
sagen:
Ja,
aus
mir
ist
was
geworden
Но
сегодня
я
могу
сказать:
Да,
из
меня
что-то
получилось.
Dabei
schrieb
ich
nur
paar
Songs
und
so
schoss
ich
halt
empor
При
этом
я
написал
всего
пару
песен
и
вот
так
взлетел.
Sie
haben
immer
nur
gesagt,
was
ich
nicht
kann
Они
всегда
говорили
только
о
том,
что
я
не
могу,
Gesagt,
dass
ich
nichts
kann,
du
wirst
kein
Glück
haben
Говорили,
что
я
ничего
не
могу,
что
у
меня
не
будет
удачи,
Wenn
du
ihnen
glaubst,
denn
wenn
du
ihnen
glaubst
Если
ты
им
поверишь,
ведь
если
ты
им
поверишь,
Kann
es
sein,
dass
du
dein
Leben
verbaust
Может
быть,
ты
разрушишь
свою
жизнь.
Pläne
gehen
nicht
auf,
wenn
du
an
irgendjemand
anders
deine
Seele
verkaufst
Планы
не
сбудутся,
если
ты
продашь
свою
душу
кому-то
другому.
Wenn
du
immer
nur
auf
sie
und
ihre
Regeln
vertraust
Если
ты
всегда
будешь
полагаться
только
на
них
и
их
правила,
Sei
ein
Mann
und
nehm'
die
Fehler
in
Kauf
Будь
мужчиной
и
прими
ошибки.
Denn
es
ist
aus,
wenn
du
ihnen
glaubst
Ведь
все
кончено,
если
ты
им
поверишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinchi Marcelo Wichmann, Tayfun Kaan, Said El-haddad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.