Baba ZuLa - Gariplere Yer Yok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baba ZuLa - Gariplere Yer Yok




Gariplere Yer Yok
No Place for Wanderers
Sürüldüm evimden
I was driven from my home
Yurdumdan, yerimden
From my country, from my place
Yükledin evimi sırtıma
You loaded my home onto my back
Kaldı hayatım orda
My life stayed there
Yolları peşime sardın da
You bound the roads to my footsteps
Sarayın kimin umrumda?
Whose palace is my concern?
Söküldüm evimden
I was torn from my home
Yakıldı yorgan
My blanket was burned
Önce Rum'lar, Ermeni'ler
First the Greeks, the Armenians
Hemen ardından Yahudi'ler
Right after them the Jews
Şimdi de Kürt'ler ve Roman'lar
Now also the Kurds and the Romani
Tahmin et, sırada kimler var?
Guess who's next?
Sürüldüm evimden
I was driven from my home
Yurdumdan, yerimden
From my country, from my place
Yol nelere gizli bilinmez
The path hides many things
Yorulduk, aklımız ermez
We're tired, our minds don't work
Sen yakıp, savurup, yıksan da
Though you burn, scatter, and destroy
Anar ağaçlar bizi burda
The Pomegranate trees sustain us here
Gariplere yer yok
There is no place for wanderers
Kilo, kilometreler var
There are miles, kilometers
Gariplere yer yok
There is no place for wanderers
Kilo, kilometreler var
There are miles, kilometers
Yerimiz diyeli çok olmamıştı
It hadn't been long since we were settled
Umutlarımız kurumamıştı
Our hopes weren’t yet dashed
Hiç kamerasız bir sokakta
In a street with no cameras
Sarılsam sana bir kere daha
I would embrace you one more time
Sürüldüm evimden
I was driven from my home
Sürüldüm evimden
I was driven from my home





Writer(s): Levent Akman, Murat Ertel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.