Paroles et traduction Baba ZuLa - Gariplere Yer Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gariplere Yer Yok
No Place for Wanderers
Sürüldüm
evimden
I
was
driven
from
my
home
Yurdumdan,
yerimden
From
my
country,
from
my
place
Yükledin
evimi
sırtıma
You
loaded
my
home
onto
my
back
Kaldı
hayatım
orda
My
life
stayed
there
Yolları
peşime
sardın
da
You
bound
the
roads
to
my
footsteps
Sarayın
kimin
umrumda?
Whose
palace
is
my
concern?
Söküldüm
evimden
I
was
torn
from
my
home
Yakıldı
yorgan
My
blanket
was
burned
Önce
Rum'lar,
Ermeni'ler
First
the
Greeks,
the
Armenians
Hemen
ardından
Yahudi'ler
Right
after
them
the
Jews
Şimdi
de
Kürt'ler
ve
Roman'lar
Now
also
the
Kurds
and
the
Romani
Tahmin
et,
sırada
kimler
var?
Guess
who's
next?
Sürüldüm
evimden
I
was
driven
from
my
home
Yurdumdan,
yerimden
From
my
country,
from
my
place
Yol
nelere
gizli
bilinmez
The
path
hides
many
things
Yorulduk,
aklımız
ermez
We're
tired,
our
minds
don't
work
Sen
yakıp,
savurup,
yıksan
da
Though
you
burn,
scatter,
and
destroy
Anar
ağaçlar
bizi
burda
The
Pomegranate
trees
sustain
us
here
Gariplere
yer
yok
There
is
no
place
for
wanderers
Kilo,
kilometreler
var
There
are
miles,
kilometers
Gariplere
yer
yok
There
is
no
place
for
wanderers
Kilo,
kilometreler
var
There
are
miles,
kilometers
Yerimiz
diyeli
çok
olmamıştı
It
hadn't
been
long
since
we
were
settled
Umutlarımız
kurumamıştı
Our
hopes
weren’t
yet
dashed
Hiç
kamerasız
bir
sokakta
In
a
street
with
no
cameras
Sarılsam
sana
bir
kere
daha
I
would
embrace
you
one
more
time
Sürüldüm
evimden
I
was
driven
from
my
home
Sürüldüm
evimden
I
was
driven
from
my
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Levent Akman, Murat Ertel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.