Paroles et traduction Baba ZuLa - Gariplere Yer Yok
Sürüldüm
evimden
Меня
изгнали
из
моего
дома
Yurdumdan,
yerimden
Из
моей
родины,
из
моего
места
Yükledin
evimi
sırtıma
Ты
загрузил
мой
дом
мне
на
спину
Kaldı
hayatım
orda
Я
остался
там,
моя
жизнь
Yolları
peşime
sardın
da
Ты
преследовал
меня
по
дорогам.
Sarayın
kimin
umrumda?
Кого
волнует
твой
дворец?
Söküldüm
evimden
Меня
вырвали
из
моего
дома
Yakıldı
yorgan
Сожжено
одеяло
Önce
Rum'lar,
Ermeni'ler
Сначала
греки,
армяне
Hemen
ardından
Yahudi'ler
Сразу
после
этого
евреи
Şimdi
de
Kürt'ler
ve
Roman'lar
А
теперь
курды
и
романы
Tahmin
et,
sırada
kimler
var?
Угадай,
кто
следующий?
Sürüldüm
evimden
Меня
изгнали
из
моего
дома
Yurdumdan,
yerimden
Из
моей
родины,
из
моего
места
Yol
nelere
gizli
bilinmez
Чем
скрыта
дорога,
неизвестно
Yorulduk,
aklımız
ermez
Мы
устали,
мы
не
можем
сойти
с
ума
Sen
yakıp,
savurup,
yıksan
da
Даже
если
ты
можешь
сжечь,
выбросить
и
снести
Anar
ağaçlar
bizi
burda
Поминай
нас
здесь,
деревья
Gariplere
yer
yok
Нет
места
для
странных
Kilo,
kilometreler
var
Есть
килограммы,
километры
Gariplere
yer
yok
Нет
места
для
странных
Kilo,
kilometreler
var
Есть
килограммы,
километры
Yerimiz
diyeli
çok
olmamıştı
Не
так
давно
я
сказал
"Наше
место".
Umutlarımız
kurumamıştı
Наши
надежды
не
высохли
Hiç
kamerasız
bir
sokakta
На
улице
без
камер
Sarılsam
sana
bir
kere
daha
Если
я
обниму
тебя
еще
раз
Sürüldüm
evimden
Меня
изгнали
из
моего
дома
Sürüldüm
evimden
Меня
изгнали
из
моего
дома
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Levent Akman, Murat Ertel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.