Babak Jahanbakhsh - Mano Saazam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Babak Jahanbakhsh - Mano Saazam




Mano Saazam
My Instrument
تنها شدیم ، منو سازم
We've become alone, my instrument and I,
چی بسازم، تو این دلتنگیا
What shall I create, in this heartache?
عاشق نبودی تو بسازی
You were never a lover, to create.
چقد گفتم، یکم کوتاه بیا
How much I've said, give me a little break.
داریم میخونیم به عشق تو
We're singing for the love of you,
منو سازم ، شدیم درگیر تو
My instrument and I, we've become entangled in you,
هی به خودم میگم تو دنبالش برو
I keep telling myself, "Follow after it.".
میشه بهم بگی کجاست مسیر تو
Could you tell me where is your path?
منو سازم و شب و تنهایی ، فکر میکنیم که هنوزم اینجایی
My instrument and I, and the night and solitude, we think that you're still here.
منو عشقم و دل بیچاره ، که هنوز به چشات گرفتاره
My love and my poor heart, they're still captivated by your eyes.
منو قلبم و تب احساسم ، انگاری تو رو نمیشناسم
My heart and the fever of my emotions, it's as if I don't know you anymore.
منو حسی که به پات گذاشتم ،کاشکی این جوری دوست نداشتم
All the feelings that I laid at your feet, if only I hadn't loved you like this.
کاش این جوری دوست نداشتم
If only I hadn't loved you like this.
من این زندگی رو با تو قشنگ دیدم
I thought this life was beautiful, with you.
با تو بود به دردای این دنیا خندیدم
With you, I laughed at the sorrows of this world.
همه لحظه های خوشمونو تباه کردی
You ruined all our happy moments.
خودتم نمی دونی چقد گناه کردی
You don't even know how much you've sinned.
چرا با من و خودت اینجوری تا کردی
Why did you treat me and yourself like this?
همه امیدم اینه که دوباره برگردی
All my hope is that you'll come back.
که تو دوباره برگردی
That you'll come back.
میشه برگردی...
Could you come back...
منو سازم و شب و تنهایی ، فکر میکنیم که هنوزم اینجایی
My instrument and I, and the night and solitude, we think that you're still here.
منو یادتو دل بیچاره ، که هنوز به چشات گرفتاره
The memories of you, and my poor heart, which is still captivated by your eyes.
منو قلبم و تب احساسم ، انگاری تو رو نمیشناسم
My heart and the fever of my emotions, it's as if I don't know you anymore.
منو حسی که به پات گذاشتم ،کاشکی این جوری دوست نداشتم
All the feelings that I laid at your feet, if only I hadn't loved you like this.
کاش این جوری دوست نداشتم
If only I hadn't loved you like this.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.