Paroles et traduction Babak Jahanbakhsh - Paryzad - Single
Paryzad - Single
Paryzad - Single
یک
آن
ای
جان
کم
نشدی
در
یادم
Not
for
a
moment,
my
love,
have
you
left
my
thoughts,
شادم
زان
دم
که
بی
هوا
دل
دادم
Joyful
from
the
moment
I
unexpectedly
gave
you
my
heart.
جان
جانان
آه
ای
پریزاد
من
My
beloved,
oh
my
Paryzad,
عشقت
عمریست
رسیده
به
داد
من
Your
love
has
come
to
my
aid
for
a
lifetime.
زیبای
دلخواه
ای
خوب
همراه
Beautiful
desire,
oh
my
sweet
companion,
غرق
توست
بود
و
نبود
من
My
existence
and
non-existence
are
drowned
in
you.
جان
به
قربان
آن
دو
چشمان
مهربانت
ای
وجود
من
My
life
be
sacrificed
for
those
kind
eyes
of
yours,
my
very
being.
تو
پریزادی
و
انگاری
که
رویایی
و
You
are
like
a
Paryzad,
seemingly
a
dream,
چشمات
مینیاتوری
ترین
تصویر
رویای
منه
Your
eyes
are
the
most
miniature
depiction
of
my
dream.
تو
مثه
خوابی
و
ای
کاش
منو
دریابی
و
You
are
like
a
dream,
and
I
wish
you
would
notice
me,
دریایی
بسازی
از
شب
و
روزی
که
رویای
منه
Creating
an
ocean
from
the
night
and
day
that
is
my
dream.
تو
پریزادی
و
انگاری
که
رویایی
و
You
are
like
a
Paryzad,
seemingly
a
dream,
چشمات
مینیاتوری
ترین
تصویر
رویای
منه
Your
eyes
are
the
most
miniature
depiction
of
my
dream.
تو
مثه
خوابی
و
ای
کاش
منو
دریابی
و
You
are
like
a
dream,
and
I
wish
you
would
notice
me,
دریایی
بسازی
از
شب
و
روزی
که
رویای
منه
Creating
an
ocean
from
the
night
and
day
that
is
my
dream.
یک
آن
در
جان
غیر
تو
را
ندیده
ام
Not
for
a
moment
have
I
seen
another
in
my
soul,
افتان
خیزان
به
دام
تو
رسیده
ام
Stumbling
and
rising,
I
have
reached
your
embrace.
جان
جانان
غرور
خود
شکسته
ام
My
beloved,
I
have
broken
my
pride,
هر
روز
هر
شب
به
پای
تو
نشسته
ام
Every
day
and
night,
I
sit
at
your
feet.
زیبای
دلخواه
ای
خوب
همراه
Beautiful
desire,
oh
my
sweet
companion,
غرق
توست
بود
و
نبود
من
My
existence
and
non-existence
are
drowned
in
you.
جان
به
قربان
آن
دو
چشمان
مهربانت
ای
وجود
من
My
life
be
sacrificed
for
those
kind
eyes
of
yours,
my
very
being.
تو
پریزادی
و
انگاری
که
رویایی
و
You
are
like
a
Paryzad,
seemingly
a
dream,
چشمات
مینیاتوری
ترین
تصویر
رویای
منه
Your
eyes
are
the
most
miniature
depiction
of
my
dream.
تو
مثه
خوابی
و
ای
کاش
منو
دریابی
و
You
are
like
a
dream,
and
I
wish
you
would
notice
me,
دریایی
بسازی
از
شب
و
روزی
که
رویای
منه
Creating
an
ocean
from
the
night
and
day
that
is
my
dream.
تو
پریزادی
و
انگاری
که
رویایی
و
You
are
like
a
Paryzad,
seemingly
a
dream,
چشمات
مینیاتوری
ترین
تصویر
رویای
منه
Your
eyes
are
the
most
miniature
depiction
of
my
dream.
تو
مثه
خوابی
و
ای
کاش
منو
دریابی
و
You
are
like
a
dream,
and
I
wish
you
would
notice
me,
دریایی
بسازی
از
شب
و
روزی
که
رویای
منه
Creating
an
ocean
from
the
night
and
day
that
is
my
dream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Paryzad
date de sortie
21-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.