Babak Jahanbakhsh - Raz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Babak Jahanbakhsh - Raz




Raz
Raz
بعضی حرفا رو نمیشه زد من از همین حرفا به عمره که پرم
There are some things that cannot be uttered. My whole life I've been full of these words
اخه کی از حال کی باخبره
For who knows how another person feels?
من یه عمره از خودم حرف میخورم
I've been talking to myself for a lifetime
زیر خاکستر من طوفانه
Beneath my ashes there is a storm
معنی سکوت من سکوت نیست
The meaning of my silence is not silence
وقتی که از چشم تو افتادم
When I fell from your eyes
دیگه هیچ افتادنی سقوط نیست
No other fall is a descent
انقده حالم خرابه که اگه
My state is so devastating that if
به کسی چیزی بگم از رازم
I tell my secret to someone
بدون این که خودم خواسته باشم
Without wanting to
تورو از چشم همه میندازم
I'll make you lose your value in everyone's eyes
انقده حالم خرابه که اگه
My state is so devastating that if
به کسی چیزی بگم از رازم
I tell my secret to someone
بدون این که خودم خواسته باشم
Without wanting to
تورو از چشم همه میندازم
I'll make you lose your value in everyone's eyes
گاهی با زخمای تازه تر میشه
Sometimes with newer wounds
دردای قدیمی رو از یاد برد
I can forget old pains
اما هر قدر به خودم زخم زدم
But no matter how much I hurt myself
جای خالیت تورو یادم اورد
Your absence reminds me of you
بعضی حرفا بی نهایت تلخه
Some words are infinitely bitter
جوری که نمیشه انکار کنم
So much so that I cannot deny them
انقده تلخ که دیگه میترسم
They are so bitter that I'm afraid
با خودم اونارو تکرار کنم
To repeat them to myself
انقده حالم خرابه که اگه
My state is so devastating that if
به کسی چیزی بگم از رازم
I tell my secret to someone
بدون اینکه خودم خواسته باشم
Without wanting to
تورو از چشم همه میندازم
I'll make you lose your value in everyone's eyes
انقده حالم خرابه که اگه
My state is so devastating that if
به کسی چیزی بگم از رازم
I tell my secret to someone
بدون اینکه خودم خواسته باشم
Without wanting to
تورو از چشم همه میندازم
I'll make you lose your value in everyone's eyes
انقده حالم خرابه که اگه...
My state is so devastating that if...





Writer(s): Babak Jahanbakhsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.