Babak Jahanbakhsh - Raz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Babak Jahanbakhsh - Raz




بعضی حرفا رو نمیشه زد من از همین حرفا به عمره که پرم
Некоторые вещи нельзя сказать, Я полон тех же слов.
اخه کی از حال کی باخبره
Кто знает, кто это делает?
من یه عمره از خودم حرف میخورم
Я говорю о себе целую вечность.
زیر خاکستر من طوفانه
Буря под моим пеплом.
معنی سکوت من سکوت نیست
Это не смысл моего молчания.
وقتی که از چشم تو افتادم
Когда я упал с твоих глаз,
دیگه هیچ افتادنی سقوط نیست
Больше не бросай.
انقده حالم خرابه که اگه
Я так устала от этого.
به کسی چیزی بگم از رازم
Рассказать кому-нибудь о моей тайне.
بدون این که خودم خواسته باشم
Не желая этого.
تورو از چشم همه میندازم
Я выведу тебя из поля зрения каждого.
انقده حالم خرابه که اگه
Я так устала от этого.
به کسی چیزی بگم از رازم
Рассказать кому-нибудь о моей тайне.
بدون این که خودم خواسته باشم
Не желая этого.
تورو از چشم همه میندازم
Я выведу тебя из поля зрения каждого.
گاهی با زخمای تازه تر میشه
Иногда, с ранами, она становится свежей.
دردای قدیمی رو از یاد برد
Он забыл старую боль.
اما هر قدر به خودم زخم زدم
Но не важно, как сильно я ранил себя,
جای خالیت تورو یادم اورد
Именно там я вспомнил тебя.
بعضی حرفا بی نهایت تلخه
Некоторые слова невероятно горьки.
جوری که نمیشه انکار کنم
Я не могу этого отрицать.
انقده تلخ که دیگه میترسم
Так горько, боюсь.
با خودم اونارو تکرار کنم
Повторяю их себе.
انقده حالم خرابه که اگه
Я так устала от этого.
به کسی چیزی بگم از رازم
Рассказать кому-нибудь о моей тайне.
بدون اینکه خودم خواسته باشم
Не спрашивая.
تورو از چشم همه میندازم
Я выведу тебя из поля зрения каждого.
انقده حالم خرابه که اگه
Я так устала от этого.
به کسی چیزی بگم از رازم
Рассказать кому-нибудь о моей тайне.
بدون اینکه خودم خواسته باشم
Не спрашивая.
تورو از چشم همه میندازم
Я выведу тебя из поля зрения каждого.
انقده حالم خرابه که اگه...
Я так устал от этого...





Writer(s): Babak Jahanbakhsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.