Babak Jahanbakhsh - Royaye Shirin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Babak Jahanbakhsh - Royaye Shirin




Royaye Shirin
Сладкие мечты
اگه خوبم اگه اینجام
Если я счастлив, если я здесь,
یه نفر هست توی دنیام
то это потому, что в моем мире есть ты,
که مثل کوه پشتم موند همیشه
та, что всегда была моей опорой, как гора,
همیشه
всегда.
یه نفر که یه پدیده ست
Ты словно чудо,
اتفاقی ناب و ویژه ست
уникальное и особенное событие,
زندگیمو خالی کرده از کلیشه
ты избавила мою жизнь от стереотипов,
کلیشه
стереотипов.
مثه مکسه زیر بارون
Как поцелуй под дождем,
خود عشقه، واسهی اون
ты сама любовь, для тебя
مهربونی مثه نبضه
нежность как пульс,
بی اراده ست
непроизвольна.
عشقو توی یه شب سرد
Любовь в холодную ночь
تو وجودم منتشر کرد
ты распространила во мне,
مثه آن یه ترانه
словно припев песни,
فوقالعاده ست
восхитительна.
با تو دنیام عاطفی شد
С тобой мой мир наполнился чувствами,
هرچی جز عشق منتفی شد
все, кроме любви, стало неважным,
انعکاس یه فرشته رو زمینی
ты отражение ангела на земле.
دلت مثل یه گنجینه
Твое сердце как сокровищница,
پر از رویای شیرینه
полная сладких грез,
واسه آرامش من یه تضمینی
гарантия моего спокойствия.
واسه وابسته کردن دل من
Чтобы пленить мое сердце,
با این خندیدنت اصرار کردی
ты настаивала своей улыбкой,
به اندازه ی لبخندات هر روز
каждый день, подобно твоей улыбке,
تولد منو تکرار کردی
ты повторяешь мое рождение.
چقدر لبخند تو خیره کنندست
Как завораживает твоя улыбка,
همین تصویر که منحصر به فرده
этот уникальный образ,
همین معجزه ی همیشه سادت
это вечное простое чудо
حواس منو از غم پرت کرده
отвлекает меня от печали.
با تو دنیام عاطفی شد
С тобой мой мир наполнился чувствами,
هرچی جز عشق منتفی شد
все, кроме любви, стало неважным,
انعکاس یه فرشته رو زمینی
ты отражение ангела на земле.
دلت مثل یه گنجینه
Твое сердце как сокровищница,
پر از رویای شیرینه
полная сладких грез,
واسه آرامش من یه تضمینی
гарантия моего спокойствия.





Writer(s): Babak Jahanbakhsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.