Paroles et traduction Babak Jahanbakhsh - Afsaneh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بد
عادت
کردی
چشمامو
از
اون
وقتی
که
اینجایی
You've
spoiled
my
eyes
since
you've
been
here,
تو
با
آرامش
چشمات
با
این
لبخند
رویایی
With
the
calmness
of
your
eyes,
with
that
dreamy
smile.
همه
حرفا
همه
شعرام
بی
تو
تصویری
از
دردن
All
the
words,
all
my
poems,
without
you,
are
a
picture
of
pain,
چشمات
معیار
زیبای
رو
توی
قلبم
عوض
کردن
Your
eyes
have
changed
the
standard
of
beauty
in
my
heart.
کسی
مثل
منِ
عاشق
به
احساس
تو
مومن
نیست
No
one
like
me
in
love
believes
in
your
feelings,
میخوام
افسانه
شم
با
تو
، میدونم
غیر
ممکن
نیست
I
want
to
be
a
legend
with
you,
I
know
it's
not
impossible.
تورو
از
وقتی
که
دیدم
چشمامو
به
روی
همه
بستم
From
the
moment
I
saw
you,
I
closed
my
eyes
to
everyone
else,
همه
عالم
می
دونن
که
به
چشمای
تو
وابستم
The
whole
world
knows
that
I
am
addicted
to
your
eyes.
دیگه
قلبم
با
آهنگ
نفس
های
تو
مانوسـه
Now
my
heart
is
familiar
with
the
rhythm
of
your
breath,
تو
که
می
خندی
انگار
منو
خوشبختی
می
بوسـه
When
you
laugh,
it's
as
if
happiness
kisses
me.
بد
عادت
کردی
چشمامو
ته
این
قصه
پیدا
نیست
You've
spoiled
my
eyes,
there's
no
end
to
this
story,
تو
اینقدر
خوبی
که
جز
تو
به
چشمم
هیچی
زیبا
نیست
You're
so
good
that
nothing
but
you
is
beautiful
in
my
eyes.
واسه
تو
من
کمم
، آره
تو
حقت
بیشتر
از
ایناس
For
you,
I
am
less,
yes,
you
deserve
more
than
this,
ولی
زیبایی
مهتاب
توی
نگاه
شب
پیداس
But
the
beauty
of
the
moonlight
is
evident
in
the
eyes
of
the
night.
آره
تو
از
چشمام
خوندی
چقدر
از
دلهره
خستم
Yes,
you
read
from
my
eyes
how
tired
I
am
of
anxiety,
اگه
آرامشی
دارم
اونو
مدیون
تو
هستم
If
I
have
peace,
I
owe
it
to
you,
اونو
مدیون
تو
هستم
I
owe
it
to
you.
دیگه
قلبم
با
آهنگ
نفس
های
تو
مانوسـه
Now
my
heart
is
familiar
with
the
rhythm
of
your
breath,
تو
که
می
خندی
انگار
منو
خوشبختی
می
بوسـه
When
you
laugh,
it's
as
if
happiness
kisses
me.
بد
عادت
کردی
چشمامو
ته
این
قصه
پیدا
نیست
You've
spoiled
my
eyes,
there's
no
end
to
this
story,
تو
اینقدر
خوبی
که
جز
تو
به
چشمم
هیچی
زیبا
نیست
You're
so
good
that
nothing
but
you
is
beautiful
in
my
eyes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babak Jahanbakhsh, Mohsen Shirali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.