Babak Jahanbakhsh - Asheghi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Babak Jahanbakhsh - Asheghi




Asheghi
Love
چقدر خوبه که چشمای تو هست و
How wonderful that your eyes exist,
چقدر ساده میشه دل به تو بست و
How easily my heart becomes attached to you,
چقدر خوشبختی واسه من میاری
How much happiness you bring me,
با تو میشه تو یه فصل بهاری
With you, it feels like a spring season,
عاشقی کرد ، آره ، عاشقی کرد
To be in love, yes, to be in love.
با تو دنیای من میشه بهشت
With you, my world becomes a paradise,
با تو میشه تموم سرنوشت
With you, all of destiny becomes clear,
با تو میشه که تا بی نهایت
With you, it's possible to reach infinity,
با تو میشه با یه خیال راحت
With you, I can have peace of mind,
عاشقی کرد ، آره ، عاشقی کرد
To be in love, yes, to be in love.
به خاطر تو از یه دنیا دل کندم
For you, I've detached from the world,
بدون به عشق تو همیشه پا بندم
Know that I'm forever bound to your love,
من از این عاشقی دست بر نمی دارم
I won't let go of this love,
می میرم واسه تو از بس دوست دارم
I'd die for you, that's how much I love you.
به خاطر تو از دلواپسی دورم
Because of you, I'm far from worry,
تو هستی پیشم و از بی کسی دورم
You're with me, and I'm far from loneliness,
به خاطر تو از دلخوشی لبریزم
Because of you, I'm overflowing with happiness,
دارم زندگی رو پای تو می ریزم
I'm laying my life at your feet.
چقدر خوبه که چشمای تو هست و
How wonderful that your eyes exist,
چقدر ساده میشه دل به تو بست و
How easily my heart becomes attached to you,
چقدر خوشبختی واسه من میاری
How much happiness you bring me,
با تو میشه تو یه فصل بهاری
With you, it feels like a spring season,
عاشقی کرد ، آره ، عاشقی کرد
To be in love, yes, to be in love.
ازت دست بر نمی دارم
I won't let go of you,
از بس که دوست دارم
Because I love you so much,
ازت دست بر نمی دارم
I won't let go of you,
از بس که دوست دارم
Because I love you so much.
چقدر خوبه که چشمای تو هست و
How wonderful that your eyes exist,
چقدر ساده میشه دل به تو بست و
How easily my heart becomes attached to you,
چقدر خوشبختی واسه من میاری
How much happiness you bring me,
با تو میشه تو یه فصل بهاری
With you, it feels like a spring season,
با تو دنیای من میشه بهشت
With you, my world becomes a paradise,
با تو میشه تموم سرنوشت
With you, all of destiny becomes clear,
با تو میشه که تا بی نهایت
With you, it's possible to reach infinity,
با تو میشه با یه خیال راحت
With you, I can have peace of mind,
عاشقی کرد ، آره ، عاشقی کرد
To be in love, yes, to be in love.
به خاطر تو از یه دنیا دل کندم
For you, I've detached from the world,
بدون به عشق تو همیشه پا بندم
Know that I'm forever bound to your love,
من از این عاشقی دست بر نمی دارم
I won't let go of this love,
می میرم واسه تو از بس دوست دارم
I'd die for you, that's how much I love you.
به خاطر تو از دلواپسی دورم
Because of you, I'm far from worry,
تو هستی پیشم و از بی کسی دورم
You're with me, and I'm far from loneliness,
به خاطر تو از دلخوشی لبریزم
Because of you, I'm overflowing with happiness,
دارم زندگی رو پای تو می ریزم
I'm laying my life at your feet.
چقدر خوبه که چشمای تو هست و
How wonderful that your eyes exist,
چقدر ساده میشه دل به تو بست و
How easily my heart becomes attached to you,
چقدر خوشبختی واسه من میاری
How much happiness you bring me,
با تو میشه تو یه فصل بهاری
With you, it feels like a spring season,
عاشقی کرد ، آره ، عاشقی کرد
To be in love, yes, to be in love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.