Babak Jahanbakhsh - Azaab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Babak Jahanbakhsh - Azaab




Azaab
Agony
باید حرف بزنیم باهم
We need to talk, my love
زمان داره هدر میره
Time is slipping away
نگو باشه برای بعد
Don't say, "Let's wait another day"
همین الانشم دیره
Even now, it's late
من از امروز می ترسم
I fear for today
از اینکه انقدر سردیم
I fear for how cold we've grown
باید حرف بزنیم باهم
We need to talk, my love
باید این راهو برگردیم
We need to turn this around
فضای خونه بی روحه
Our home is empty and bare
من و تو هستیم و نیستیم
We're present, yet not there
فقط گاهی برای یه عکس
Only occasionally, for a photo
پیش همدیگه می ایستیم
Do we stand together
ببین جوری سکوت کردی
See how silent you've become
که وقتی هستی تنهاشم
Even when you're here, I'm alone
خودت باعث شدی هرشب
It's because of you that each night
تو آغوش یه درد باشم
I'm in the arms of pain
واسه این دردی که دارم
For this pain that I endure
بجز تو هیچ چی تسکین نیست
There's no relief but you
تو هم دردی و هم مرهم
You're both the pain and the cure
عذابی بیشتر از این نیست
There's no greater torment than this
عذاب بالاتر از اینکه
No greater torment than this
عذاب سهم هرسالم
That torment is my yearly curse
روزا بغض و شبا هق هق
Days of sorrow, nights of tears
تماشایی شده حالم
My condition is a spectacle
سکوت کردی و این یعنی
Your silence speaks volumes
میدونی که گناه کاری
You know that you're to blame
تو این حسرتی که داره
In this longing that torments
منو میکشه دست داری
You have a hand
سکوت کردی و این یعنی
Your silence speaks volumes
از این درد بی خبر نیستی
You're not unaware of this pain
سکوت کردی و این یعنی
Your silence speaks volumes
پای این دوری نیستی
You're not without blame in this
واسه این دردی که دارم
For this pain that I endure
بجز تو هیچ چی تسکین نیست
There's no relief but you
تو هم دردی و هم مرهم
You're both the pain and the cure
عذابی بیشتر از این نیست
There's no greater torment than this
عذاب بالاتر از اینکه
No greater torment than this
عذاب سهم هرسالم
That torment is my yearly curse
روزا بغض و شبا هق هق
Days of sorrow, nights of tears
تماشایی شده حالم
My condition is a spectacle






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.