Paroles et traduction Babak Jahanbakhsh - Be Ki Dari Fekr Mikoni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Ki Dari Fekr Mikoni
Who Are You Thinking Of?
آروم
نشستی
رو
به
روم,
به
کی
داری
فکر
می
کنی
؟!
You
sit
quietly
in
front
of
me,
who
are
you
thinking
of?!
منو
گذاشتی
نا
تموم,
به
کی
داری
فکر
می
کنی
؟!
You
left
me
unfinished,
who
are
you
thinking
of?!
فکر
من
همراه
توئه,
فکر
تو
همراه
کیه
؟!
My
thoughts
are
with
you,
whose
thoughts
are
with
you?!
چشمای
اشک
آلود
تو,
باز
خیره
به
راه
کیه
؟!
Your
tearful
eyes,
who
are
they
staring
at
again?!
بگو
کدوم
رویای
دور,
آشفته
حالت
میکنه؟!
Tell
me,
which
distant
dream
makes
you
so
restless?!
بهم
بگو
چشمای
کی,
غرق
خیالت
میکنه
؟!
Tell
me,
whose
eyes
drown
you
in
their
thoughts?!
بگو
کدوم
رویای
دور,
آشفته
حالت
میکنه؟!
Tell
me,
which
distant
dream
makes
you
so
restless?!
بهم
بگو
چشمای
کی,
غرق
خیالت
میکنه
؟!
Tell
me,
whose
eyes
drown
you
in
their
thoughts?!
غرق
خیال
کی
شدی,
که
من
به
یادت
نمیام
؟!
Whose
thoughts
are
you
lost
in,
that
you
don't
remember
me?!
این
همه
بی
توجهی,
به
من
و
بغض
تو
صدام
؟!
All
this
indifference,
to
me
and
the
catch
in
your
voice?!
هم
گریه
ی
شبهای
من,
به
کی
داری
فکر
می
کنی
؟!
My
companion
in
the
nights'
tears,
who
are
you
thinking
of?!
مرهم
گریه
های
من,
به
کی
داری
فکر
می
کنی
؟!
The
solace
for
my
tears,
who
are
you
thinking
of?!
آروم
نشستی
رو
به
رومرو
به
رومرو
به
روم
You
sit
quietly
in
front
of
me,
in
front
of
me,
in
front
of
me
منو
گذاشتی
نا
تموم,
به
کی
داری
فکر
می
کنی
؟!
You
left
me
unfinished,
who
are
you
thinking
of?!
بگو
کدوم
رویای
دور,
آشفته
حالت
میکنه؟!
Tell
me,
which
distant
dream
makes
you
so
restless?!
بهم
بگو
چشمای
کی,
غرق
خیالت
میکنه
؟!
Tell
me,
whose
eyes
drown
you
in
their
thoughts?!
بگو
کدوم
رویای
دور,
آشفته
حالت
میکنه؟!
Tell
me,
which
distant
dream
makes
you
so
restless?!
بهم
بگو
چشمای
کی,
غرق
خیالت
میکنه
؟!
Tell
me,
whose
eyes
drown
you
in
their
thoughts?!
غرق
خیال
کی
شدی,
که
من
به
یادت
نمیام
؟!
Whose
thoughts
are
you
lost
in,
that
you
don't
remember
me?!
این
همه
بی
توجهی,
به
من
و
بغض
تو
صدام
؟!
All
this
indifference,
to
me
and
the
catch
in
your
voice?!
هم
گریه
ی
شبهای
من,
به
کی
داری
فکر
می
کنی
؟!
My
companion
in
the
nights'
tears,
who
are
you
thinking
of?!
مرهم
گریه
های
من,
به
کی
داری
فکر
می
کنی
؟!
The
solace
for
my
tears,
who
are
you
thinking
of?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bi Esm
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.