Paroles et traduction Babak Jahanbakhsh - Boro Dige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
برو
دیگه
برای
تو
Go
away,
there's
no
space
جایی
نمونده
تو
دلم
For
you
left
in
my
heart
این
همه
بد
کردی
به
من
You've
done
me
so
much
wrong,
اینم
جوابشه
گلم
This
is
my
answer,
sweetheart.
برو
دیگه
برای
تو
Go
away,
there's
no
space
جایی
نمونده
تو
دلم
For
you
left
in
my
heart
این
همه
بد
کردی
به
من
You've
done
me
so
much
wrong,
اینم
جوابشه
گلم
This
is
my
answer,
sweetheart.
اینم
جوابشه
گلم
This
is
my
answer,
sweetheart.
یادم
نیار
که
خواستنت
Don't
remind
me,
wanting
you
برام
شده
یه
دردسر
Has
become
such
a
burden.
خاطره
هات
مال
خودت
The
memories
are
yours
to
keep,
عشقتو
بردار
رو
ببر
Take
your
love
and
leave.
برام
شده
یه
دردسر
Has
become
such
a
burden.
عشقتو
بردار
و
ببر
Take
your
love
and
leave.
از
گریه
هات
حرفی
نزن
Don't
speak
of
your
tears,
دیگه
فداکاری
نکن
No
more
self-sacrifice.
تو
که
به
فکر
خودتی
You
only
think
of
yourself,
برای
من
کاری
نکن
Do
nothing
for
me.
تو
که
به
فکر
خودتی
You
only
think
of
yourself,
برای
من
کاری
نکن
Do
nothing
for
me.
برو
دیگه
برای
تو
Go
away,
there's
no
space
جایی
نمونده
تو
دلم
For
you
left
in
my
heart
این
همه
بد
کردی
به
من
You've
done
me
so
much
wrong,
اینم
جوابشه
گلم
This
is
my
answer,
sweetheart.
فکر
می
کردی
تو
نباشی
You
thought
without
you,
بعد
تو
تمومه
کارم
My
life
would
be
over.
تو
میخوای
بری
از
اینجا
You
want
to
leave
this
place,
منم
اصراری
ندارم
I
won't
insist
you
stay.
فکر
می
کردی
که
نگام
You
thought
my
gaze
بعد
تو
غمگین
و
تنهاست
Would
be
sad
and
lonely
after
you.
من
دیگه
ازت
گذشتم
I've
moved
on
from
you,
اشتباه
تو
همین
جاست
That's
where
you're
wrong.
برو
دیگه
برای
تو
Go
away,
there's
no
space
جایی
نمونده
تو
دلم
For
you
left
in
my
heart
این
همه
بد
کردی
به
من
You've
done
me
so
much
wrong,
اینم
جوابشه
گلم
This
is
my
answer,
sweetheart.
برو
دیگه
برو
برو
دیگه
Go
away,
go,
go
away,
یادم
نیار
که
خواستنت
Don't
remind
me,
wanting
you
برام
شده
یه
دردسر
Has
become
such
a
burden.
خاطره
هات
مال
خودت
The
memories
are
yours
to
keep,
عشقتو
بردار
رو
ببر
Take
your
love
and
leave.
برام
شده
یه
دردسر
Has
become
such
a
burden.
عشقتو
بردار
و
ببر
Take
your
love
and
leave.
از
گریه
هات
حرفی
نزن
Don't
speak
of
your
tears,
دیگه
فداکاری
نکن
No
more
self-sacrifice.
تو
که
به
فکر
خودتی
You
only
think
of
yourself,
برای
من
کاری
نکن
Do
nothing
for
me.
تو
که
به
فکر
خودتی
You
only
think
of
yourself,
فکر
می
کردی
تو
نباشی
You
thought
without
you,
بعد
تو
تمومه
کارم
تمومه
کارم
My
life
would
be
over,
my
life
would
be
over.
تو
میخوای
بری
از
اینجا
You
want
to
leave
this
place,
منم
اصراری
ندارم
I
won't
insist
you
stay.
من
که
اصراری
ندارم
I
won't
insist
you
stay.
فکر
می
کردی
که
نگام
You
thought
my
gaze
بعد
تو
غمگین
و
تنهاست
Would
be
sad
and
lonely
after
you.
من
دیگه
ازت
گذشتم
I've
moved
on
from
you,
اشتباه
تو
همین
جاست
That's
where
you're
wrong.
برو
دیگه
برای
تو
Go
away,
there's
no
space
جایی
نمونده
تو
دلم
For
you
left
in
my
heart
این
همه
بد
کردی
به
من
You've
done
me
so
much
wrong,
اینم
جوابشه
گلم
This
is
my
answer,
sweetheart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bi Esm
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.