Paroles et traduction Babak Jahanbakhsh - Hargez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کابوسیم
که
خواب
خوش
تعبیر
میشه
I'm
the
nightmare
that
your
good
dreams
interpret
پروانه
ای
که
توی
پیلش
پیر
میشه
I'm
the
butterfly
that
grows
old
in
your
cocoon
یه
زندگی
درد
کشیدم
و
شمردم
I've
lived
a
life
of
pain
and
counted
every
tear
من
زندگی
کردنو
هم
از
یاد
بردم
I've
forgotten
how
to
live
یه
عمره
که
خوب
با
خود
من
تا
نکردم
I've
treated
myself
like
a
monster
all
my
life
اونی
که
باید
بشمو
پیدا
نکردم
I
haven't
found
the
one
I'm
meant
to
be
تو
خلوتم
هی
از
خودم
شکست
خوردم
In
my
solitude,
I've
been
defeated
by
myself
هر
سال
شب
تولدم،
دوباره
مردم
Every
year
on
my
birthday,
I
die
again
هرگز
نخواستم
یه
سواله
ساده
باشم
I
never
wanted
to
be
a
simple
question
یا
اتفاقی
پیش
پا
افتاده
باشم
Or
a
common
occurrence
واسه
همین
دور
خودم
دیوار
چیدم
That's
why
I
built
a
wall
around
myself
نقشه
تنهاییمو
خودم
کشیدم
I
drew
the
map
of
my
solitude
چه
جور
بخندم
با
یه
قلب
متلاشی
How
can
I
laugh
with
a
broken
heart?
سخته
که
مرد
روزای
سخت
باشی
It's
hard
to
be
the
man
for
tough
times
ای
کاش
دنیا
به
دلم
امون
میداد
I
wish
the
world
would
give
my
heart
a
break
منو
کمی
بهتر
به
من
نشون
میداد
It
would
show
me
a
bit
better
version
of
myself
کاشکی
کمتر
خودمو
فهمیده
بودم
I
wish
I
had
understood
myself
less
حقیقتو
جوری
که
هست
ندیده
بودم
I
wish
I
hadn't
seen
the
truth
as
it
is
مثله
وصیت
میشه
هر
چیزی
که
میگم
Everything
I
say
might
as
well
be
my
last
will
and
testament
انگار
که
ساکن
یه
دنیای
دیگم
It's
like
I'm
living
in
another
world
هرگز
نخواستم
یه
سواله
ساده
باشم
I
never
wanted
to
be
a
simple
question
یا
اتفاقی
پیش
پا
افتاده
باشم
Or
a
common
occurrence
واسه
همین
دور
خودم
دیوار
چیدم
That's
why
I
built
a
wall
around
myself
نقشه
تنهاییمو
خودم
کشیدم
I
drew
the
map
of
my
solitude
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babak Jahanbakhsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.