Babak Jahanbakhsh - Mitarsam - Original Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Babak Jahanbakhsh - Mitarsam - Original Mix




Mitarsam - Original Mix
Mitarsam - Original Mix
می ترسم از این حالت چشمات
I'm afraid of the state of your eyes
می خندی و این اصل حرفت نیست
You're smiling, and that's not really what you mean
سرما زده چشمای زیباتو
The cold has frozen your beautiful eyes
زوده عزیزم فصل برفت نیست
It's too early, darling, the season isn't over yet
می ترسم از این حالت چشمات
I'm afraid of the state of your eyes
نباشی قلبم تنها میمونه
If you're not here, my heart will be alone
دلواپسم کمتر نگاهم کن
I'm worried, look at me less
داری به چی میخندی دیوونه
What are you laughing at, you crazy thing?
می ترسم از این حالت چشمات
I'm afraid of the state of your eyes
سردی وجودم منقبض میشه
The coldness of my being is contracting
احساس من یخ میزنه مثله
My feelings are freezing like
نسلی که داره منقرض میشه
A generation that is becoming extinct
با هر نگاهت مطمئن میشم
With every glance of yours, I'm sure
دنبال تو روح از تنم میره
After you, my soul will leave my body
تو تا کجا می خندی اینجوری
How far will you laugh like this?
من تا کجا گریه م نمی گیره
How far will I not cry?
با اینکه تلخه رفتنت اما پای تصمیم تو مردونه می شینم
Even though it's bitter to leave, I'll sit by your decision like a man
آینده ی من با تو روشن بود آیندمو بی تو نمی بینم
My future was bright with you, I can't see my future without you
حرفی ندارم رسم عشق اینه
I have nothing to say, that's the way of love
از خواب من رویامو می گیری
From my sleep, you take away my dreams
بی دغدغه، آروم و با لبخند
Carefree, calm, and with a smile
میری همه دنیامو می گیری
You go, you take my whole world
می ترسم از این حالت چشمات
I'm afraid of the state of your eyes
سردی وجودم منقبض میشه
The coldness of my being is contracting
احساس من یخ می زنه مثله
My feelings are freezing like
نسلی که داره منقرص میشه
A generation that is becoming extinct
با هر نگاهت مطمئن میشم
With every glance of yours, I'm sure
دنبال تو روح از تنم میره
After you, my soul will leave my body
تو تا کجا می خندی اینجوری
How far will you laugh like this?
من تا کجا گریه م نمی گیره
How far will I not cry?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.