Paroles et traduction Babak Jahanbakhsh - Ye Saat Fekre Rahat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye Saat Fekre Rahat
This Hour of Peaceful Thought
خسته
ام
از
این
حال
خرابم
مثل
همیشه
بی
قرارم
I'm
tired
of
this
broken
state,
restless
as
always
به
جز
یه
ساعت
فکر
راحت
حسرت
هیچ
چی
رو
ندارم
Except
for
an
hour
of
peaceful
thought,
I
desire
nothing
خم
میشه
هر
کوهی
که
یک
آن
خودشو
جای
من
بذاره
Any
mountain
would
bend
if
it
took
my
place
for
a
moment
سخته
یه
روز
کسی
بفهمه
هیچ
کی
رو
جز
خودش
نداره
It's
hard
for
someone
to
realize
they
have
no
one
but
themselves
هیچ
کی
رو
جز
خودش
نداره
No
one
but
themselves
من
چه
بجنگم
چه
نجنگم
کل
این
بازی
رو
باختم
Whether
I
fight
or
not,
I've
lost
this
entire
game
چه
بمونم
چه
نمونم
از
خودم
خاطره
ساختم
Whether
I
stay
or
leave,
I've
built
a
memory
of
myself
از
خودم
خاطره
ساختم
A
memory
of
myself
من
که
نگفته
هامو
گفتم
تو
ترانه
های
سادم
I've
said
my
unspoken
words
in
my
simple
songs
چه
بخونم
چه
نخونم
خودمو
یاد
تو
دادم
Whether
I
sing
or
not,
I've
given
myself
to
your
memory
خودمو
یاد
تو
دادم
Given
myself
to
your
memory
یه
شهر
متروکه
شدم
باقی
عمرو
با
خودم
کنار
میام
تا
که
تموم
شه
I've
become
a
deserted
city,
reconciling
with
myself
until
it's
over
چروک
رو
قلبم
میگه
جوونیمم
گذشت
دیگه،
چیزی
نمونده
که
حروم
شه
The
wrinkles
on
my
heart
say
my
youth
is
gone,
there's
nothing
left
to
waste
شبیه
شمعی
نیمه
جون
سوختنمو
کسی
ندید،
فقط
می
خواستن
که
بتابم
Like
a
half-dead
candle,
nobody
saw
me
burn,
they
just
wanted
me
to
shine
یه
عمر
حواسم
به
همه
بودو
ولی
بی
دغدغه
گذشتن
از
حال
خرابم
I
spent
a
lifetime
caring
for
everyone,
but
they
carelessly
passed
by
my
broken
state
من
چه
بجنگم
چه
نجنگم
Whether
I
fight
or
not
چه
بمونم
چه
نمونم
Whether
I
stay
or
leave
کل
این
بازی
رو
باختم
I've
lost
this
entire
game
من
چه
بجنگم
چه
نجنگم
کل
این
بازی
رو
باختم
Whether
I
fight
or
not,
I've
lost
this
entire
game
چه
بمونم
چه
نمونم
از
خودم
خاطره
ساختم
Whether
I
stay
or
leave,
I've
built
a
memory
of
myself
از
خودم
خاطره
ساختم
A
memory
of
myself
من
که
نگفته
هامو
گفتم
تو
ترانه
های
سادم
I've
said
my
unspoken
words
in
my
simple
songs
چه
بخونم
چه
نخونم
خودمو
یاد
تو
دادم
Whether
I
sing
or
not,
I've
given
myself
to
your
memory
خودمو
یاد
تو
دادم
Given
myself
to
your
memory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): asef bayramzadeh, hooman azma, mohsen shiraali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.