Babakonda feat. 61CAKAL - Nem Kaldı - traduction des paroles en allemand

Nem Kaldı - Babakonda traduction en allemand




Nem Kaldı
Was ist geblieben
Bir akılsız baştan gayrı nem kaldı nem kaldı
Außer einem unklugen Kopf, was ist geblieben, was ist geblieben
Bir akılsız baştan gayrı nem kaldı nem kaldı
Außer einem unklugen Kopf, was ist geblieben, was ist geblieben
Bir ömür geçti gitti bro
Ein ganzes Leben ist vergangen, Kleine
Elimde kalmadı birşey yok
In meinen Händen ist nichts mehr, nichts
Dertleri çekeriz gelmez son
Wir ertragen die Sorgen, sie enden nie
Ama umudumuz bitmedi
Aber unsere Hoffnung ist nicht erloschen,
tek güç o
sie ist die einzige Kraft
Ara umut dostlardan?
Suchst du Hoffnung bei Freunden?
Darbe yedik onlardan bile
Sogar von ihnen wurden wir enttäuscht
Ama birgün kurtulacam ben
Aber eines Tages werde ich frei sein
Gün yüzü görecem biliyorum yine
Ich weiß, ich werde wieder das Tageslicht sehen
Düşünme koşcaklar, yanında olacaklar
Denk nicht, dass sie rennen und bei dir sein werden
Yalnız doğdun yalnız gidecen buradan itaatkar
Du wurdest allein geboren und wirst allein von hier gehen, gehorsam
Ol biraz anla yalnız savaşmaktasın
Sei ein bisschen verständnisvoll, du kämpfst allein
yok onlar
es gibt sie nicht
Bir gün göçünce buradan
Wenn du eines Tages von hier gehst
Mezarına gelipte bakmazlar
Werden sie nicht einmal an dein Grab kommen
Bir akılsız baştan gayrı nem kaldı nem kaldı
Außer einem unklugen Kopf, was ist geblieben, was ist geblieben
Bir akılsız baştan gayrı nem kaldı nem kaldı
Außer einem unklugen Kopf, was ist geblieben, was ist geblieben
Bir akılsız baştan gayrı nem kaldı nem kaldı
Außer einem unklugen Kopf, was ist geblieben, was ist geblieben
Bir akılsız baştan gayrı nem kaldı nem kaldı
Außer einem unklugen Kopf, was ist geblieben, was ist geblieben
Bir çoğunun hayatı kurgu
Das Leben vieler ist eine Fiktion
İçimde kalmadı korku
In mir ist keine Angst mehr
Peşimde olsada ordu
Auch wenn eine Armee hinter mir her ist
Dimdik beklerim olanlar olsun
Ich stehe aufrecht, was auch immer passiert
Bir ömür geçti sokakta
Ein Leben lang auf der Straße
Hep kavga ve polis yakamızda
Immer Streit und die Polizei im Nacken
Derdimiz yetmiyor gibi
Als ob unsere Sorgen nicht genug wären
Bütün amcalar non stop durur kapımızda
Stehen alle Onkels ununterbrochen vor unserer Tür
Yabancı olmak zor
Es ist schwer, ein Fremder zu sein
Hedefsin ama sen sakin ol
Du bist ein Ziel, aber bleib ruhig
Bilirsin bizde olmaz rol
Du weißt, wir spielen keine Rollen
En ufak hareketde görünür yol
Bei der kleinsten Bewegung wird der Weg sichtbar
Ailene sımsıkı sarıl
Umarme deine Familie fest
Onları dinleki yok olma yarın
Höre auf sie, damit du morgen nicht untergehst
Seni tek seven sadece onlar ve
Die einzigen, die dich lieben, sind sie und
Mikrodaki bu yaşlı adamlar
Diese alten Männer am Mikrofon
Bir akılsız baştan gayrı nem kaldı nem kaldı
Außer einem unklugen Kopf, was ist geblieben, was ist geblieben
Bir akılsız baştan gayrı nem kaldı nem kaldı
Außer einem unklugen Kopf, was ist geblieben, was ist geblieben
Bir akılsız baştan gayrı nem kaldı nem kaldı
Außer einem unklugen Kopf, was ist geblieben, was ist geblieben
Bir akılsız baştan gayrı nem kaldı nem kaldı
Außer einem unklugen Kopf, was ist geblieben, was ist geblieben
Bi dakka dur!!!
Warte eine Minute!!!
Anlatayım bir kaç şey
Lass mich dir ein paar Dinge erzählen
Bir olalım zorluk ney
Lass uns eins sein, was ist schon schwierig
Söyledik bir çok şey
Wir haben viel gesagt
Dedik gittiğin yol senin yanlış way
Wir sagten, dein Weg ist falsch, Süße
Demeyiz boynunu ey
Wir sagen nicht, beuge deinen Nacken
Susalım herşey okay
Schweigen wir, alles ist okay
Kardeşi sandın üvey
Du dachtest, er wäre dein Bruder, er ist dein Stiefbruder
Onun için dar size burda yüzey
Deshalb ist die Oberfläche hier eng für dich
Biliyorum keyfine değdim
Ich weiß, ich habe deine Stimmung getroffen
Görüyorum hep boyun eğdin
Ich sehe, du hast dich immer gebeugt
Söylüyoruz almıyor beynin
Wir sagen es, aber dein Gehirn versteht es nicht
Yalakalık çok kötü eğilim, babym
Kriecherei ist eine sehr schlechte Angewohnheit, Baby
Dazlak polis bize derken, hey!!!
Der glatzköpfige Polizist sagt zu uns, hey!!!
Düğünde çaldın leylim ley
Auf der Hochzeit hast du Leylim Ley gespielt
Jöleli saçlar ve herkes gay
Gegelte Haare und jeder ist schwul
Soruyor bu seneki Rayting ney?
Sie fragen, was ist das diesjährige Rating?
Meğerki ben, değilmişim Fame
Es stellte sich heraus, dass ich nicht berühmt bin
İşte kurdular böyle bir Game
Sie haben so ein Spiel aufgebaut
Real konuşanları at bana ney diyor
Diejenigen, die die Wahrheit sagen, sag was?, schreien sie
Bizi görünce Mayday Mayday
Wenn sie uns sehen, Mayday Mayday
Bizi görünce Mayday Mayday
Wenn sie uns sehen, Mayday Mayday
Bizi görünce Mayday Mayday
Wenn sie uns sehen, Mayday Mayday
MAYDAY
MAYDAY





Writer(s): Erhan Kubilay

Babakonda feat. 61CAKAL - Nem Kaldı (feat. 61CAKAL) - Single
Album
Nem Kaldı (feat. 61CAKAL) - Single
date de sortie
26-04-2024



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.