Babaman - Fyah - traduction des paroles en allemand

Fyah - Babamantraduction en allemand




Fyah
Feuer
Hei ei ei ei ei.only King Selassie Haile Jah Rastafari JAH!
Hei ei ei ei ei. Nur König Selassie Haile Jah Rastafari JAH!
RIT. Vogliono il fyah con il nyabinghiman si aspettano il fyah tu lo sai che intende babaman voglio il fyah quando scende il binghiman diffonderò il calore che proviene dal mio cuor
REF. Sie wollen das Feuer mit dem Nyabinghiman, sie erwarten das Feuer, du weißt, was Babaman meint, ich will das Feuer, wenn der Binghiman herabsteigt, ich werde die Wärme verbreiten, die aus meinem Herzen kommt
Vogliono il fyah con il nyabinghiman si aspettano il fiah tu lo sai che intende questo man voglio il fyah quando scende il binghiman diffonderò il calore che mi ha dato il mio signor
Sie wollen das Feuer mit dem Nyabinghiman, sie erwarten das Feuer, du weißt, was dieser Mann meint, ich will das Feuer, wenn der Binghiman herabsteigt, ich werde die Wärme verbreiten, die mein Herr mir gegeben hat
Haile Selassie is the almightier one c'è qualcuno che pensa che io non lo posso cantar, c'è qualcuno che mi dice non puoi esser Rastaman qulcun'altro che capisce che riesce rispettar tutta la gente già lo sa che io voglio comunicar un amore unico che insegna all'uomo a rispettar io mi faccio portavoce di un messaggio di unità per far si che la mia gente viva felice la vita
Haile Selassie ist der Allmächtigste, es gibt jemanden, der denkt, ich könne das nicht singen, es gibt jemanden, der mir sagt, du kannst kein Rastaman sein, jemand anderen, der versteht, der respektieren kann. Alle Leute wissen schon, dass ich kommunizieren will, eine einzigartige Liebe, die den Menschen lehrt zu respektieren. Ich mache mich zum Sprecher einer Botschaft der Einheit, damit meine Leute das Leben glücklich leben.
RIT.
REF.
Sapete non gradisco nessuna cocaina non mi piacciono le disco un parco io lo preferisco esco e nella passeggiatina vedo pure se riesco a trovare una cartina sto seduto sotto al fresco di una bella piantina sbuffo nuvole di fumo come il drago grisu con cura mescolo nella mia manina faccio veramente presto perché qui si rischia l'arresto detesto quelli con la divisa simbolo incarnato del male che vive in babylon
Ihr wisst, ich mag kein Kokain, ich mag keine Discos, einen Park ziehe ich vor. Ich gehe raus und schaue bei dem Spaziergang auch, ob ich ein Blättchen finden kann. Ich sitze im Kühlen unter einer schönen Pflanze, puste Rauchwolken wie der Drache Grisu, mische sorgfältig in meiner kleinen Hand, mache es wirklich schnell, denn hier riskiert man die Verhaftung. Ich hasse die in Uniform, inkarniertes Symbol des Bösen, das in Babylon lebt.
RIT.
REF.
Ma dimmi perché ho il fuoco dentro di me sono in grado di scaldare le anime ma lo sapevi che la mia ispirazione vien frutto nella fede nel Re dei Re e viene da se influisca nella musica e viene da se influisca nella vita man e viene da se poli di cultura biblica la mitica saggezza tramandata al Rastaman
Aber sag mir, warum habe ich das Feuer in mir? Ich bin fähig, die Seelen zu wärmen. Aber wusstest du, dass meine Inspiration Frucht des Glaubens an den König der Könige ist? Und es kommt von selbst, dass es die Musik beeinflusst, und es kommt von selbst, dass es das Leben beeinflusst, Mann, und es kommt von selbst, Zentren biblischer Kultur, die mythische Weisheit, die dem Rastaman überliefert wurde.
E viene da se influisca nella musica e viene da se influisca nella vita man e viene da se poli di cultura biblica la mitica saggezza tramandata al Rastaman
Und es kommt von selbst, dass es die Musik beeinflusst, und es kommt von selbst, dass es das Leben beeinflusst, Mann, und es kommt von selbst, Zentren biblischer Kultur, die mythische Weisheit, die dem Rastaman überliefert wurde.
RIT.
REF.
Rastafar-I
Rastafar-I





Writer(s): Scott Anthony Galt, Michael Hulsmeier, Darryl Henry, Kevin Lyttle, Shertz Anatol James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.