Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
guardianes
del
crepúsculo
Die
Wächter
der
Dämmerung
Saben
de
mi
padecer
Wissen
um
mein
Leid
Me
aconsejan
despegar
mi
nave
a
tiempo
Sie
raten
mir,
mein
Schiff
rechtzeitig
zu
starten
Y
desde
el
aire
saludar,
saludar
Und
aus
der
Luft
zu
grüßen,
zu
grüßen
Los
que
sufren,
ya
casi
no
duermen
Diejenigen,
die
leiden,
schlafen
kaum
noch
El
insomnio
orienta
mi
mal
Schlaflosigkeit
leitet
mein
Übel
Es
por
eso
que
nadie
me
quiere
Darum
mag
mich
niemand
Mucho
menos
me
pueden
amar
Noch
weniger
kann
man
mich
lieben
Convivo
el
placer
Ich
lebe
das
Vergnügen
Lo
demás,
me
da
igual
Alles
andere
ist
mir
egal
Y
aún
me
seas
falso
Und
selbst
wenn
du
falsch
bist
Es
mi
única
verdad
Ist
es
meine
einzige
Wahrheit
Los
guardianes
del
crepúsculo
Die
Wächter
der
Dämmerung
Saben
de
mi
padecer
Wissen
um
mein
Leid
Me
aconsejan
despegar
mi
nave
a
tiempo
Sie
raten
mir,
mein
Schiff
rechtzeitig
zu
starten
Y
desde
el
aire
saludar,
saludar
Und
aus
der
Luft
zu
grüßen,
zu
grüßen
No
seas
tonto,
no
sigas
mi
ejemplo
Sei
nicht
dumm,
folge
nicht
meinem
Beispiel
Yo
no
tuve
oportunidad
Ich
hatte
keine
Chance
No
me
gustan
las
leyes
del
juego
Ich
mag
die
Spielregeln
nicht
Mucho
menos
me
gusta
jugar
Noch
weniger
mag
ich
es
zu
spielen
Los
guardianes
del
crepúsculo
Die
Wächter
der
Dämmerung
Saben
de
mi
padecer
Wissen
um
mein
Leid
Me
aconsejan
despegar
mi
nave
a
tiempo
Sie
raten
mir,
mein
Schiff
rechtzeitig
zu
starten
Y
desde
el
aire
saludar,
saludar
Und
aus
der
Luft
zu
grüßen,
zu
grüßen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Hugo Rodriguez, Gabriel Mannelli
Album
Vedette
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.